Co znamená verða v Islandština?
Jaký je význam slova verða v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat verða v Islandština.
Slovo verða v Islandština znamená stát, být, muset. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova verða
státverb Kenningar og reglur hans verða hluti af ykkur sjálfum og munu geisla af sál ykkar. Tyto nauky a zásady se stanou součástí toho, kým jste, a budou vycházet ze samého nitra vaší duše. |
býtverb Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra. Veliká bude odměna jejich a věčná bude sláva jejich. |
musetverb Hvaða mikilvægri kenningu verða sannir vottar að segja öðrum frá? Jaké životně důležité učení musí sdělovat jiným praví svědkové? |
Zobrazit další příklady
Munu lofaðar blessanir verða að veruleika ef við höldum áfram að lifa eins og við lifum í dag? Budeme-li žít tak, jak nyní žijeme, naplní se slíbená požehnání? |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) „Kdokoli se chce stát velkým mezi vámi, bude vaším služebníkem“ (10 min.): |
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11. Vždyť to, že jsme se Bohu zasvětili a stali se Kristovými učedníky, jsme udělali právě z vděčnosti za jejich hlubokou lásku. (Jan 3:16; 1. Jana 4:10, 11) |
* Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. * Pomáhej nastoliti mé dílo a budeš požehnán, NaS 6:9. |
Þegar þú ákveður hverja þú ætlar að taka þér til fyrirmyndar er markmið þitt ekki að verða nákvæmlega eins og viðkomandi. Tvým cílem není, abys byl úplně stejný jako tvůj vzor. |
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi. Přesto si dala za cíl stát se pravidelnou průkopnicí a s pomocí rodičů a sboru toho dosáhla. |
Ef ekki, gætirðu stefnt að því að verða óskírður boðberi. Jestliže ne, pak možná budeš chtít pracovat na tom, aby ses stal nepokřtěným zvěstovatelem. |
Kristnir menn verða að vígja sig Jehóva og láta skírast til að hljóta blessun hans. V případě křesťanů je nezbytné, aby se zasvětili a dali se pokřtít, což jsou kroky, které vedou k Jehovovu požehnání. |
Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ Jehova předpověděl: „Moab se stane podobným právě Sodomě a synové Ammona podobnými Gomoře, místu, které je vlastnictvím kopřiv, a solné jámě a opuštěnému úhoru až na neurčitý čas.“ |
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. Říká Sionu: „Z maličkého se stane tisíc a z malého mocný národ. |
Niðurstöðurnar verða þær sömu. Výsledky budou stejné jako posledně. |
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). Alma popsal tuto část Spasitelova Usmíření: „A on půjde, trpě bolesti a strasti a pokušení všeho druhu; a to se stane, aby se naplnilo slovo, jež praví, že na sebe vezme bolesti a nemoci lidu svého.“ (Alma 7:11; viz také 2. Nefi 9:21.) |
* Þeir hafa losnað úr fjötrum fráhvarfshugmynda og heiðinna kenninga, og verða nú að halda sér hreinum frammi fyrir Jehóva, ekki með umskurn holdsins heldur hjartans. O sboru pomazaných křesťanů je možné říci, že je novodobou ‚sionskou dcerou‘, protože jeho matkou je „Jeruzalém nahoře“. |
Við munum verða fúsari til að fyrirgefa og að dreifa hamingjunni til þeirra sem í kringum okkur eru. Budeme ochotněji odpouštět a šířit štěstí mezi lidmi kolem sebe. |
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“? Co znamená předat ničemného „muže Satanovi ke zničení těla, aby duch byl zachráněn“? |
Af gríska orðinu meþusko sem merkir að „verða drukkinn, ölvaður.“ Z řeckého slova methusko, jež znamená „opít se, stát se opilým“. |
En þótt þeir hafi verið fluttir í burtu, munu þeir snúa aftur og land Jerúsalem verða þeirra eign. Þess vegna verður þeim enn á ný askilað til erfðalanda sinna. A přestože byli uneseni, opět se navrátí a budou vlastniti zemi Jeruzalém; pročež, budou opět aznovuzřízeni v zemi dědictví svého. |
Að hafa sama hugarfar og Kristur hjálpar okkur að standast freistingar sem verða á vegi okkar. Když se dostaneme do pokušení, tak nám duchovní smýšlení pomůže odolat. |
Mikil verða laun þeirra og eilíf verður dýrð þeirra. Veliká bude odměna jejich a věčná bude sláva jejich. |
Þess vegna verður misgjörð Jakobs með því afplánuð og með því er synd hans algjörlega burt numin, að hann lætur alla altarissteinana verða sem brotna kalksteina, svo að asérurnar og sólsúlurnar rísa ekki upp framar. „Tak bude proto smířeno Jákobovo provinění, a to je veškeré ovoce, když odnímá jeho hřích, když všechny kameny oltáře činí podobnými kouskům křídy, jež byly rozdrceny na prach, takže posvátné kůly a stojany s kadidlem se nezvednou.“ |
Hvernig geta þessar reglur orðið þér að gagni nú þegar og búið þig undir að verða trúföst kona, eiginkona og móðir? Jak ti tyto zásady mohou pomoci dnes ve tvém životě a jak ti mohou pomoci připravit se na roli věrné ženy, maželky a matky? |
21 En sannlega segi ég yður, að sá tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður. 21 Ale vpravdě pravím vám, že časem nebudete míti žádného krále ani vládce, neboť já budu vaším akrálem a budu bdíti nad vámi. |
Hvað gerir Jehóva kleift að skapa hvaðeina sem hann langar til og að verða hvaðeina sem honum þóknast? Co Jehovovi umožňuje, aby stvořil, cokoli si přeje, a stal se tím, pro co se rozhodne? |
Þeir sem vilja öðlast blessun Guðs verða að bregðast ótvírætt og tafarlaust við í samræmi við kröfur hans. Ti, kdo chtějí získat Boží požehnání, musí jednat rozhodně, neprodleně a v souladu s Božími požadavky. |
Á þessari „sjöund“ voru það eingöngu guðhræddir Gyðingar og menn, sem tekið höfðu gyðingatrú, er fengu tækifæri til að verða smurðir lærisveinar Jesú. Během tohoto „týdne“ byla příležitost stát se Ježíšovými pomazanými svědky nabídnuta výlučně bohabojným Židům a židovským proselytům. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu verða v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.