Co znamená verð v Islandština?

Jaký je význam slova verð v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat verð v Islandština.

Slovo verð v Islandština znamená cena. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova verð

cena

noun (cena (v penězích)

Reyndar setti ég upp hátt verð á saltið af ásettu ráði svo að enginn keypti það.
Záměrně jsem se rozhodl, že budu požadovat vysokou cenu za sůl, aby ji nikdo nekoupil.

Zobrazit další příklady

Nei, ég verð ekki lengi hérna heldur
Já se tu taky dlouho nezdržím
Ég verð að tala við þig.
Musím s tebou mluvit.
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju.
„Dovolte mi na závěr vydat svědectví (a mých devět desetiletí na této zemi mě plně opravňuje k tomu, abych řekl), že čím starší jsem, tím více si uvědomuji, že rodina je středem života a klíčem k věčnému štěstí.
Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln
Musím zařídit pár věcí v Lincolnu
Ég verð að fá saltlausn
Potřebuju solný roztok
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16.
To nám pomůže v našem pevném rozhodnutí, že bez ohledu na to, jakou cenu nám satan může nabídnout, nikdy nás neodvrátí od naší věrné oddanosti Bohu. — Žalm 119:14–16.
Hún er á mína ábyrgð og ég verð að ala hana upp eins og ég tel best.
Mám za ní odpovědnost a vychovám ji podle svého.
Ég verð að lenda!
Musím s tím přistát!
Ég verð að fà Það núna strax
Musím hned mít sex
Ég verð að hringja síðar.
Hej, zavolám ti zpátky.
Því eldri sem ég verð því ánægðari verð ég með það að vera einhleyp.“
Čím jsem starší, tím spokojenější jsem s tím, že jsem svobodná.“
Verð að sinna ýmsum málum í Lincoln.
Musím zařídit pár věcí v Lincolnu.
Þú ert ef til vill sammála biblíuritaranum sem sagði í bæn til Guðs: „Gef mér hvorki fátækt né auðæfi en veit mér minn deildan verð.
Možná budete souhlasit se slovy biblického pisatele, který si přál: „Nedávej mi chudobu ani bohatství.
Þessi fer dálítið í taugarnar á mér, verð ég að segja.
Musím říct, že tenhle mě opravdu otravuje.
„Ég segi við sjálfa mig: ‚Ég verð að baka brauð og ég verð að fara í kirkju.‘
„Říkám si: ‚Musím upéct chleba a musím jít na shromáždění.‘
Ég verð í skikkju með veldissprota
Budu mít čepici a vlastní hůlku
Ég verð að finna David.
Musím najít Davida.
En núna, þar sem ég verð að sinna einkanámi miklu meira, er ég fær um að ‚svara þeim orði sem smána mig.‘ “
Ale nyní, když se musím mnohem více věnovat osobnímu studiu, dokážu ‚dát odpověď tomu, kdo mě popichuje‘.“
Jesús áleit greinilega að börn væru verð tíma hans og athygli.
Ježíš nepochybně cítil, že děti si zasluhují, aby jim čas věnoval.
Ég verð að stýra [skipi] mínu í örugga höfn, sem ég og geri.
Svou [loď] musím řídit bezpečně, a právě to mám v úmyslu dělat.
Ég verð að finna Pash.
Musím najít Pash.
Ég verð enga stund.
Hned jsem zpátky.
Ég verð að biðja ykkur að rýma herbergið
Tak, chlapi.Musím vás požádat, abyste vyklidili pokoj
Oskie, ég verð að segja að ég er stoltur af því hve vel þú hefur þroskast
Říkám si...... jsem na Tebe hrdý, na to jak jsi dospěl
Afsakaðu, ég verð að fara
Promiňte, musím jít

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu verð v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.