Co znamená thủy tinh v Vietnamština?
Jaký je význam slova thủy tinh v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thủy tinh v Vietnamština.
Slovo thủy tinh v Vietnamština znamená merkur, sklo, sklo. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thủy tinh
merkurproper |
sklonoun Bố mẹ hiểu rằng ly thủy tinh đẹp cần được nâng niu nếu không muốn bị vỡ. Moji rodiče chápali, že o jemné křišťálové sklo je třeba pečovat, protože jinak by se roztříštilo. |
sklonoun (amorfní pevná látka) Thủy tinh đâm hết vào mông tao rồi. Mám v očích sklo! |
Zobrazit další příklady
Tôi thậm chí không thể có được một mảnh thủy tinh. Částečné otisky jsem nedostal ani ze skleniček. |
Gương vào thời xưa không phản chiếu rõ bằng gương thủy tinh ngày nay. Starověká zrcadla neodrážela obraz tak dokonale jako ta dnešní skleněná. |
Mấy cái chai có nút thủy tinh đó? Ty se skleněnými zátkami? |
Và chúng tôi đã làm 500 lọ thủy tinh. Vytvořili jsme 500 těchto kádinek. |
Nếu cậu dẫm phải thủy tinh Víš, až se pořežeš do nohy o nějakej kousek skla, |
Tôi đã từng làm ra sợi thủy tinh trong nhà máy. Pracoval jsem se laminátem v továrně. |
Ginger không phải làm bằng thủy tinh. Ginger není z cukru. |
Bạn đang đứng ở đâu đó và vuốt ve miếng thủy tinh vô dụng này. Postáváte tam a prostě jen leštíte ten fádní kus skla. |
Chim còn có thủy tinh thể mềm lạ thường giúp chúng thay đổi nhanh tiêu cự của mắt. Ptáci mají mimořádně měkké čočky, které jim umožňují rychle zaostřit. |
Dọn mảnh thủy tinh đi! Takže s tím přestaňte a posbírejte to sklo! |
Lần này có HAI tiếng la hét nhỏ, và nhiều âm thanh của thủy tinh vỡ. Tentokrát byly dvě malé křik, a další zvuky rozbitého skla. |
Ông cho khoảng 60ml khí này và một con chuột vào một bình thủy tinh. Později dal dvě unce (60 ml) tohoto plynu do sklenice s myší. |
Bố mẹ hiểu rằng ly thủy tinh đẹp cần được nâng niu nếu không muốn bị vỡ. Moji rodiče chápali, že o jemné křišťálové sklo je třeba pečovat, protože jinak by se roztříštilo. |
Nếu gia đình nói tiếng Romani, rải thủy tinh là điều hiểu được. Víte, jestli ta rodina mluví rumunsky tak rozhazování skla dává smysl. |
Rồi anh sẽ kết thúc trong một chiếc bình thủy tinh hoặc một túi nhựa. Skončíš ve skle nebo v igelitu. |
Tôi bỏ thủy tinh nghiền nát vào xăng. Nasypal jsem do trubek s benzínem sklo. |
Và hai ly thủy tinh thật sạch. A dvě naleštěné sklenice. |
Nhưng thủy tinh không có mùi. Ale sklo vůbec nevoní. |
Tới nửa đêm tôi sẽ biến thành một trái bí và bỏ chạy trong đôi giày thủy tinh. O půlnoci se změním v dýni a odjedu ve svém stříbrném střevíčku. |
Mỗi lớp hay tầng được cấu tạo bằng thủy tinh, với trái đất làm trung tâm. Jednotlivé sféry jsou z krystalu a uprostřed je Země. |
Ngoài ra, đập vỡ trần thủy tinh là một thuật ngữ tệ hại. I rozbití skleněného stropu je hrozná fráze. |
Nên em đã đặt những tấm gương đằng sau mắt thủy tinh, để chúng ánh lên. Proto jsem za skleněné korálky dala zrcátka, aby oči měly jiskru. |
Hai anh tiên phong được biết anh Onesmus bị bệnh xương thủy tinh bẩm sinh. Průkopníci se dozvěděli, že Onesmus má vrozenou lomivost kostí. |
Không có hắn thì nàng vẫn đang nằm trong quan tài thủy tinh. Bez jeho pomoci bys pořád trčela ve skleněné rakvi. |
Không được phép mang những chai, hộp thủy tinh vào hội trường. Do sjezdového areálu není povoleno nosit velké chladicí tašky ani skleněné nádoby. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thủy tinh v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.