Co znamená thấm nước v Vietnamština?
Jaký je význam slova thấm nước v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat thấm nước v Vietnamština.
Slovo thấm nước v Vietnamština znamená namočit, moknout, naslinit, zmoklý, hygroskopický. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova thấm nước
namočit(wet) |
moknout
|
naslinit(wet) |
zmoklý(wet) |
hygroskopický
|
Zobrazit další příklady
Ngài “để ngón tay vào lỗ tai người, và thấm nước miếng xức lưỡi người”. „Vložil své prsty muži do uší, a když plivl, dotkl se jeho jazyka.“ |
Cậu có dùng mascara không thấm nước không? Máš na sobě voděodolný make-up? |
" Ơn Chúa, họ có áo ponso chống thấm nước, ông ấy nghĩ. " " Díky Bohu, že na sobě mají ty nepromokavé pláštěnky, " pomyslel si. |
Thuộc tính chống thấm nước của lanolin giúp cừu khi bị đổ nước vào lớp lông phủ ngoài. Vodovzdorné vlastnosti lanolinu chrání ovce proti promočení jejich vlny. |
Nó không chỉ là kháng nước, mà hoàn toàn không thấm nước? Není to jen voděodolné, je to úplně vodotěsné? |
Dĩ nhiên là nó không thấm nước. Jsou i vodotěsné, pochopitelně. |
Mua thảm thấm nước phòng tắm à? Přišel sis pro předložku do koupelny? |
Vậy tính chống thấm nước là như thế nào? A co znamená superhydrofobní? |
Cái này sẽ chống thấm nước cho mái nhà.” Tohle utěsňuje střechu proti vodě." |
Một điều tôi vẫn chưa làm được là khiến nó có khả năng chống thấm nước. Co neumím zařídit, je odolnost vůči vodě. |
Tôi chỉ muốn thấm nước cho nó mát một lần nữa. Jen to ještě trochu namočím. |
Yeah, không thấm nước. Hej, je to vodotěsné, kamaráde. |
Cái này sẽ chống thấm nước cho mái nhà. " Tohle utěsňuje střechu proti vodě. " |
Không thấm nước đấy, cu ạ! Kámo, vodotěsná, zlato! |
Dùng microphone không thấm nước cho phép đội quay nghe lén cá heo, và theo dấu chúng. Voděvzdorné mikrofony štábu umožní odposlouchávat delfíny a stopovat je. |
Ví dụ, cả hai cấu trúc này đều cần phải không thấm nước. Například obě stavby musely být vodotěsné. |
Nó dai và ít thấm nước hơn tơ tằm, loại tơ thường được dùng để dệt vải. Pavoučí vlákno je odolnější než vlákno housenky bource morušového, z něhož se tká hedvábí, a lépe také vzdoruje vodě. |
Kim cương không thấm nước, và dính vào dầu mỡ trong lúc chất thừa bị trôi đi. Na diamantech voda neulpívá, a proto uvízly v mastnotě, zatímco nepotřebný materiál byl odplaven. |
Tôi sẽ làm mọi thứ để trần nhà Friedrichs không bị thấm nước nữa. Se stropem u Friedrichových bych nic nedělal, dokud to neuvidí skutečný instalatér. |
Hộp chống thấm nước để đựng thuốc men cần thiết, đơn thuốc và những giấy tờ quan trọng khác Vodotěsnou schránku s důležitými dokumenty a s potřebnými léky (i s kopiemi předpisů) |
Chúng ta có thể xây dựng vật liệu không thấm nước, khắc phục mấy kẽ hở và lái qua thôi. Můžeme postavit přemostění. Položit je přes ty díry a přejet. |
Điện thoại của bạn có định mức chống nước IP68 theo tiêu chuẩn IEC 60529 nhưng không có khả năng chống thấm nước. Telefon má stupeň ochrany proti vodě IP68 podle normy IEC 60529, ale není vodotěsný. |
Vì vậy, người mẹ tuyệt vọng mới bện một cái rương mây, trét chai cho không thấm nước, và đặt bé trai trong đó. Jeho zoufalá matka proto udělala koš z papyru, potřela jej smolou, aby byl vodotěsný, a dítě do něj položila. |
“Ngài bèn nắm tay người mù, dắt ra ngoài làng, thấm nước miếng trên mắt người, đặt tay trên người, và hỏi có thấy chi không. „Vzal slepce za ruku, vyvedl ho z vesnice, a když mu plivl na oči, vložil na něj ruce a začal se ho ptát: ‚Vidíš něco?‘ |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu thấm nước v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.