Co znamená sư tử v Vietnamština?
Jaký je význam slova sư tử v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sư tử v Vietnamština.
Slovo sư tử v Vietnamština znamená lev, Lev, Lva, Lev. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova sư tử
levnounmasculine (kočkovitá šelma) Con lấy cái ý tưởng lũ sư tử không còn sợ ta từ đó à? Tak takhle jsi získal tu myšlenku, že se nás lvi už nadále nebojí? |
Levproper Sư tử thường vồ lấy con vật yếu đuối. Lev se vrhá na zvíře, které je zesláblé. |
Lvaproper Sư tử thường vồ lấy con vật yếu đuối. Lev se vrhá na zvíře, které je zesláblé. |
Levnoun proper |
Zobrazit další příklady
Con sói có quyền gì mà phán xét sư tử? Jakým právem by vlk chtěl soudit lva? |
Đa-vít làm gì khi sư tử và gấu tấn công bầy cừu của mình? Co David udělal, když na jeho ovce zaútočil lev a medvěd? |
5 Sư tử thường được liên kết với sự can đảm. 5 O lvu se často mluví ve spojitosti s odvahou. |
Họ cũng can đảm và mạnh mẽ như “sư-tử ở giữa những thú rừng”. Měl být také odvážný a silný jako ‚lev mezi lesními zvířaty‘. |
Thật chứ, một cái vòng cổ sư tử của nhà Lannister à? Opravdu? Náhrdelník s lannisterským lvem? |
Và rồi sư tử nhảy vào và giết gia súc. Tak skočí dovnitř a zabijí nějaká zvířata. |
Trước đây, sư tử có nhiều trong vùng. Lvi byli v této oblasti také kdysi rozšíření. |
Fisk muốn kiện tôi... ít nhất là tôi có quen vài luật sư tử tế. Když mě Fisk bude chtít žalovat, aspoň znám pár dobrých právníků. |
Chuột không được phép tấn công sư tử. Myš nenapadne lva. |
Trong lúc sư tử cái đi vắng, ba sư tử con nằm trốn trong bụi rậm. Když byla lvice pryč, mláďata byla skryta v houští. |
Đâu phải con sư tử. To nebyl lev. |
Đoạn đường này đầy thú săn mồi, như sư tử, báo gêpa, linh cẩu và beo. Stádo na jeho trase sledují dravá zvířata, například lvi, gepardi, hyeny a leopardi. |
Sư tử đầy ở đó. tam jsou lvi. |
“Những người đó ... đã ... bịt mồm sư tử, „[Ti, kteří] zacpávali ústa lvům, |
“Vua dậy sớm, khi hừng sáng, vội vàng đi đến hang sư tử. „Tedy král hned ráno vstav na úsvitě, s chvátáním šel k jámě lvové. |
Sư tử con khi sinh ra hoàn toàn không đủ khả năng tự vệ. Mláďata se rodí úplně bezmocná. |
Không phải ai cũng dạy sư tử được. Všichni nemůžeme být krotitelé lvů. |
Có chuyện xảy ra với lũ sư tử! Něco se děje se lvy! |
Mắt chúng tôi chạm vào ánh mắt con sư tử khi nó nhìn chúng tôi chằm chằm. Jak nás tak pozoruje, naše pohledy se střetnou. |
Linh dương đầu bò không sống chung với sư tử vì sư tử ăn thịt chúng. Ale pakoně se nedruží se lvy, protože by je lvi sežrali. |
Đó không phải là con sư tử biển duy nhất tôi ở cùng dưới nước. Toto nebyl jediný tuleň, s kterým jsem byl ve vodě. |
Sư tử—Loài mèo oai nghi có bờm của Phi Châu Lvi — Majestátní africké kočky |
Sư tử hung hăng, ta không sợ chi. i hada můžeš pošlapat. |
Con lấy cái ý tưởng lũ sư tử không còn sợ ta từ đó à? Tak takhle jsi získal tu myšlenku, že se nás lvi už nadále nebojí? |
Đúng, những người ác đã quăng Đa-ni-ên vào hang sư tử. Zlí lidé hodili Daniela do lví jámy. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu sư tử v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.