Co znamená spor v Islandština?

Jaký je význam slova spor v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat spor v Islandština.

Slovo spor v Islandština znamená steh, stopa, krok. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova spor

steh

noun

stopa

noun (stopa (známka)

Hann sprengdi sprengjuna til ađ hylja spor sín.
Ten výbuch provedl, aby po sobě zahladil stopy.

krok

noun

Reyndir þú kannski að fara nákvæmlega í spor hans?
Vybral sis snad jedny šlépěje a snažil ses v nich jít, řídit podle nich své vlastní kroky co nejpřesněji?

Zobrazit další příklady

Reyndu að setja þig í spor hins aðilans.
Snažte se pochopit jeho pocity a pohled na věc.
Það er líka mikilvægt að sýna samkennd og setja sig í spor þeirra. — Orðskviðirnir 16:21; 24:3; 1. Pétursbréf 3:8.
K tomu je také potřebná empatie, schopnost vcítit se do pocitů druhého. (Přísloví 16:21; 24:3; 1. Petra 3:8)
16. (a) Hvers vegna geta margir vottar Jehóva sett sig í spor Páls í þrengingum hans?
16. a) Proč se mnoho svědků Jehovových umí vžít do soužení, které prožil Pavel?
Þá geturðu sett þig í spor systur Opal Betler sem lét skírast 4. október 1914.
Pokud ano, možná cítíš něco podobného jako sestra Opal Betlerová, která byla pokřtěna 4. října 1914.
Það er því mikilvægt að reyna að setja sig í spor einstaklingsins og komast að því hvað hann vilji helst að þú gerir og hvers hann þarfnist.
Nejdůležitější tedy je, abyste se snažili vžít do pocitů svého přítele a zjistili, co skutečně chce a potřebuje.
Ég kunni vel við hið nána samband sem myndaðist við sjúklingana og gat sett mig í spor þeirra.“
Měla jsem ráda důvěrnou atmosféru, která vznikla, když jsem s pacienty navázala kontakt a povídala si s nimi.“
Ef sú var raunin hefur Jesús líklega getað sett sig í spor þeirra.
Ježíš nejspíš jejich situaci chápal.
GETURÐU sett þig í spor Lindu sem var miður sín þegar trúsystir bar hana röngum sökum?
MOŽNÁ by ses na místě Lindy cítil podobně.
Með því að gefa þannig gætur hver að öðrum byggjum við upp ósvikna samkennd og setjum okkur í spor annarra. — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 3:8.
Když takto dbáme jedni o druhé, pomůže nám to, abychom si vypěstovali opravdový soucit s lidmi. (Filipanům 2:4; 1. Petra 3:8)
Hvernig hjálpar það ykkur að skilja námsefnið betur að setja ykkur í spor annars einstaklings?
Jak vám to, že si představujete sami sebe v situaci určité osoby, pomáhá lépe porozumět tomu, co studujete?
En hefðum við getað sett okkur í spor fullkominna andavera sem standa okkur miklu framar að þekkingu, reynslu og krafti? — Hebreabréfið 2:6, 7.
Byli bychom však schopni ztotožnit se s pohledem dokonalých duchovních tvorů, kteří nás svým poznáním, zkušenostmi a silou daleko převyšují? (Hebrejcům 2:6, 7)
(Sálmur 51:7) Við getum ekki hugsað eða hegðað okkur fullkomlega rétt frekar en nokkur annar, þannig að við ættum tvímælalaust að geta sett okkur í spor annarra og komið fram við þá eins og við viljum láta koma fram við okkur.
(Žalm 51:5) Neumíme dokonale myslet ani dokonale jednat, a neumějí to ani jiní lidé, a proto bychom měli být schopni vžít se do jejich situace a jednat s nimi tak, jak bychom si přáli, aby oni jednali s námi.
▪ Settu þig í spor vinarins.
▪ Vžijte se do pocitů svého přítele.
„Fyrstu skrefin . . . eru óþekkt, . . . engin spor eru eftir.“ — Red Giants and White Dwarfs d
„První kroky . . . nejsou známé . . . nezůstala po nich žádná stopa.“ — Rudí obři a bílí trpaslíci (angl.)d
Setjiđ ykkur í mín spor.
Vžijte se do mě situace.
Hann setti sig í spor annarra og tók með í reikninginn bakgrunn þeirra í lífinu.
Ztotožnil se s nimi a s jejich prostředím.
14 Við ættum að líkja eftir Jesú og leitast við að setja okkur í spor annarra.
14 Stejně jako Ježíš, i my se tedy snažíme vžít do situace druhých.
Þeir reyna öllu heldur að setja sig í spor hvers og eins svo að fagnaðarerindið geti náð til hjartans.
Každého člověka berou jako jednotlivce a snaží se mu pomoct, aby přijal dobrou zprávu o Království.
JEHÓVA gaf okkur hæfileikann að geta sett okkur í spor annarra.
JEHOVA nám dal schopnost vžít se do toho, co prožívají druzí lidé.
Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans.
Mnohým dnešním křesťanům nejsou Jobovy zážitky vůbec vzdálené.
„Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21.
„[Boží] oči jsou totiž upřeny na cesty člověka a vidí všechny jeho kroky.“ JOB 34:21
Setjum við okkur í spor fólks?
Dokážeme se vcítit?
Reyndu heldur aðeins að setja þig í mín spor.
Zkus se na to podívat z mojí strany.
Með því að gera þitt besta til að setja þig í spor þeirra stendurðu samt betur að vígi til að sinna þeim.
Pokud se ale přesto budete ze všech sil snažit pochopit jejich okolnosti, ‚jednat s nimi ohleduplně‘ pro vás bude snazší.
Margir geta sett sig í spor Evu og sumir hafa jafnvel íhugað sjálfsvíg eða reynt að svipta sig lífi.
Mnozí lidé mají podobné pocity a někteří z nich vážně přemýšlí o sebevraždě nebo se o ni pokusili.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu spor v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.