Co znamená spor v Islandština?
Jaký je význam slova spor v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat spor v Islandština.
Slovo spor v Islandština znamená steh, stopa, krok. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova spor
stehnoun |
stopanoun (stopa (známka) Hann sprengdi sprengjuna til ađ hylja spor sín. Ten výbuch provedl, aby po sobě zahladil stopy. |
kroknoun Reyndir þú kannski að fara nákvæmlega í spor hans? Vybral sis snad jedny šlépěje a snažil ses v nich jít, řídit podle nich své vlastní kroky co nejpřesněji? |
Zobrazit další příklady
Reyndu að setja þig í spor hins aðilans. Snažte se pochopit jeho pocity a pohled na věc. |
Það er líka mikilvægt að sýna samkennd og setja sig í spor þeirra. — Orðskviðirnir 16:21; 24:3; 1. Pétursbréf 3:8. K tomu je také potřebná empatie, schopnost vcítit se do pocitů druhého. (Přísloví 16:21; 24:3; 1. Petra 3:8) |
16. (a) Hvers vegna geta margir vottar Jehóva sett sig í spor Páls í þrengingum hans? 16. a) Proč se mnoho svědků Jehovových umí vžít do soužení, které prožil Pavel? |
Þá geturðu sett þig í spor systur Opal Betler sem lét skírast 4. október 1914. Pokud ano, možná cítíš něco podobného jako sestra Opal Betlerová, která byla pokřtěna 4. října 1914. |
Það er því mikilvægt að reyna að setja sig í spor einstaklingsins og komast að því hvað hann vilji helst að þú gerir og hvers hann þarfnist. Nejdůležitější tedy je, abyste se snažili vžít do pocitů svého přítele a zjistili, co skutečně chce a potřebuje. |
Ég kunni vel við hið nána samband sem myndaðist við sjúklingana og gat sett mig í spor þeirra.“ Měla jsem ráda důvěrnou atmosféru, která vznikla, když jsem s pacienty navázala kontakt a povídala si s nimi.“ |
Ef sú var raunin hefur Jesús líklega getað sett sig í spor þeirra. Ježíš nejspíš jejich situaci chápal. |
GETURÐU sett þig í spor Lindu sem var miður sín þegar trúsystir bar hana röngum sökum? MOŽNÁ by ses na místě Lindy cítil podobně. |
Með því að gefa þannig gætur hver að öðrum byggjum við upp ósvikna samkennd og setjum okkur í spor annarra. — Filippíbréfið 2:4; 1. Pétursbréf 3:8. Když takto dbáme jedni o druhé, pomůže nám to, abychom si vypěstovali opravdový soucit s lidmi. (Filipanům 2:4; 1. Petra 3:8) |
Hvernig hjálpar það ykkur að skilja námsefnið betur að setja ykkur í spor annars einstaklings? Jak vám to, že si představujete sami sebe v situaci určité osoby, pomáhá lépe porozumět tomu, co studujete? |
En hefðum við getað sett okkur í spor fullkominna andavera sem standa okkur miklu framar að þekkingu, reynslu og krafti? — Hebreabréfið 2:6, 7. Byli bychom však schopni ztotožnit se s pohledem dokonalých duchovních tvorů, kteří nás svým poznáním, zkušenostmi a silou daleko převyšují? (Hebrejcům 2:6, 7) |
(Sálmur 51:7) Við getum ekki hugsað eða hegðað okkur fullkomlega rétt frekar en nokkur annar, þannig að við ættum tvímælalaust að geta sett okkur í spor annarra og komið fram við þá eins og við viljum láta koma fram við okkur. (Žalm 51:5) Neumíme dokonale myslet ani dokonale jednat, a neumějí to ani jiní lidé, a proto bychom měli být schopni vžít se do jejich situace a jednat s nimi tak, jak bychom si přáli, aby oni jednali s námi. |
▪ Settu þig í spor vinarins. ▪ Vžijte se do pocitů svého přítele. |
„Fyrstu skrefin . . . eru óþekkt, . . . engin spor eru eftir.“ — Red Giants and White Dwarfs d „První kroky . . . nejsou známé . . . nezůstala po nich žádná stopa.“ — Rudí obři a bílí trpaslíci (angl.)d |
Setjiđ ykkur í mín spor. Vžijte se do mě situace. |
Hann setti sig í spor annarra og tók með í reikninginn bakgrunn þeirra í lífinu. Ztotožnil se s nimi a s jejich prostředím. |
14 Við ættum að líkja eftir Jesú og leitast við að setja okkur í spor annarra. 14 Stejně jako Ježíš, i my se tedy snažíme vžít do situace druhých. |
Þeir reyna öllu heldur að setja sig í spor hvers og eins svo að fagnaðarerindið geti náð til hjartans. Každého člověka berou jako jednotlivce a snaží se mu pomoct, aby přijal dobrou zprávu o Království. |
JEHÓVA gaf okkur hæfileikann að geta sett okkur í spor annarra. JEHOVA nám dal schopnost vžít se do toho, co prožívají druzí lidé. |
Margir kristnir menn nú á dögum hafa gengið í gegnum sambærilegar raunir og geta því sett sig í spor hans. Mnohým dnešním křesťanům nejsou Jobovy zážitky vůbec vzdálené. |
„Augu Guðs hvíla á vegferð mannsins, hann horfir á hvert hans spor.“ – JOBSBÓK 34:21. „[Boží] oči jsou totiž upřeny na cesty člověka a vidí všechny jeho kroky.“ JOB 34:21 |
Setjum við okkur í spor fólks? Dokážeme se vcítit? |
Reyndu heldur aðeins að setja þig í mín spor. Zkus se na to podívat z mojí strany. |
Með því að gera þitt besta til að setja þig í spor þeirra stendurðu samt betur að vígi til að sinna þeim. Pokud se ale přesto budete ze všech sil snažit pochopit jejich okolnosti, ‚jednat s nimi ohleduplně‘ pro vás bude snazší. |
Margir geta sett sig í spor Evu og sumir hafa jafnvel íhugað sjálfsvíg eða reynt að svipta sig lífi. Mnozí lidé mají podobné pocity a někteří z nich vážně přemýšlí o sebevraždě nebo se o ni pokusili. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu spor v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.