Co znamená phương pháp v Vietnamština?

Jaký je význam slova phương pháp v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat phương pháp v Vietnamština.

Slovo phương pháp v Vietnamština znamená metoda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova phương pháp

metoda

noun

Những phương pháp khảo cổ của ông quá nguyên thuỷ
Vaše archeologické metody jsou na mě příliš primitivní.

Zobrazit další příklady

Bạn có thể dùng phương pháp sau đây:
Mohli byste začít takto:
Tớ muốn xin lỗi vì nói phương pháp của cậu ngu ngốc.
Chci se omluvit za to, co jsem řekl o tvé metodě.
• Phép ngoa dụ là gì, và Chúa Giê-su dùng phương pháp dạy dỗ này thế nào?
• Co je to hyperbola a jak Ježíš tuto vyučovací metodu používal?
Họ và tôi có... động cơ và phương pháp rất, rất khác.
Oni a já máme velice, velice rozdílnou motivaci a metodiku.
Ăn não bạn trai cô ấy là một trong những phương pháp " độc-lạ ", nhưng...
Sníst mozek jejího přítele je jedna z méně častých metod.
Bạn cũng có tùy chọn tải tệp lên bằng cách sử dụng phương pháp tải lên thông thường.
Soubor také můžete nahrát pomocí své obvyklé metody nahrávání.
Phương pháp dạy dỗ hữu hiệu nhất
Které vyučovací metody se osvědčily
Nhờ phương pháp rao giảng này, chị đã vui thích tham gia thánh chức trở lại.
Díky této změně se Odile vrátila chuť do služby.
Xem phương pháp hay nhất về HTTPS để biết thêm thông tin.
Další informace naleznete v doporučených postupech při používání HTTPS.
Có 2 phương pháp di chuyển tệp.
Soubory lze přesouvat dvěma způsoby.
Mày còn mới sinh ra bằng phương pháp mà.
Snaž se být klidný za všech okolností.
Làm thế nào bạn có thể dùng phương pháp trực quan trong việc trình bày tin mừng?
Jak můžeš s využitím názorných pomůcek předkládat dobrou zprávu?
Băng video của tổ chức là phương pháp trực quan đầy xây dựng, ấn tượng và hiệu quả.
Naše videonahrávky jsou působivé, poučné a účinné.
Trong những năm gần đây các phương pháp làm hoạt hình đã trở nên đa dạng hơn.
Možnosti fotografické montáže se staly v posledních letech sofistikovanější.
13 Những phương pháp hữu hiệu không dùng máu
13 Kvalitní alternativy k tranfúzím
247 47 Khéo dùng phương pháp trực quan
247 47 Působivé používání názorných pomůcek
Người mua có hai phương pháp quản lý chiến dịch qua không phải RTB hoặc RTB.
Kupující mohou kampaň nakonfigurovat dvěma způsoby: s RTB, nebo bez RTB.
* Phương pháp dạy của Hillel được xem là khoan dung hơn cách của đối thủ ông là Shammai.
* Mělo se za to, že v Hilelově způsobu vyučování se projevuje větší snášenlivost než v postoji jeho protivníka Šamaje.
10 Mỗi người phải tự quyết định lấy phương pháp trị liệu chứng buồn nản loại nặng.
10 Ohledně odborné léčby těžké deprese je třeba učinit osobní rozhodnutí.
Những phương pháp rao giảng tin mừng
Metody kázání dobré zprávy
Phương pháp tính ngày này là theo cách tính của chính Đức Chúa Trời.
Tento způsob počítání dnů odpovídal vzoru, který stanovil sám Bůh.
Các kỹ năng và phương pháp học thánh thư
Dovednosti a metody týkající se studia písem
Sự hồi phục là một phương pháp.
Vyléčení je celý proces.
Người Hàn Quốc, một cách rất siêng năng, đã tiến hành kiểm tra cả hai phương pháp.
Korejci svědomitě otestovali obě možnosti.
Một số cảm thấy thích những phương pháp chữa trị khác.
Někteří křesťané dají raději přednost alternativním způsobům léčení.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu phương pháp v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.