Co znamená ngọn lửa v Vietnamština?
Jaký je význam slova ngọn lửa v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ngọn lửa v Vietnamština.
Slovo ngọn lửa v Vietnamština znamená plamen. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ngọn lửa
plamennoun Ta nghĩ ngươi đã yêu cảnh ngọn lửa nhảy nhót xung quanh. Myslím, že ses zamiloval do plamenů, které kolem tebe tancují. |
Zobrazit další příklady
Vài người đã bị thiêu sống trong xe hơi khi họ cố chạy đua với những ngọn lửa. Lidé zemřeli v autech, když se snažili ujet ohni. |
Và dãi mây kia thực tế chính là những ngọn lửa, do con người tạo nên. A tyto krásné jemné mraky jsou ve skutečnosti požáry, požáry založené lidmi. |
MỘT TINH THẦN CÓ THỂ THỔI BÙNG NGỌN LỬA GHEN TỊ ČÍM MŮŽE BÝT ZÁVIST ROZDMÝCHÁNA |
Người trong ngọn lửa ấy? Ten v plamenech? |
Chúng ta không có đủ nguyên liệu để duy trì ngọn lửa. Nemáme dost paliva na ohně. |
“Bên ngọn lửa” ‚Přečtu si ji u ohně‘ |
Ngọn lửa đã khống chế được sau vài giờ chữa cháy. Až po několika hodinách se podařilo dostat oheň pod kontrolu. |
Nhưng trong khi đọc, anh nhớ rằng: “Tôi cảm thấy một ngọn lửa hừng hực bên trong tôi.” Vzpomíná si ale na to, co se přitom stalo: „Cítil jsem se, jako by mi v srdci hořel oheň.“ |
Khi ngọn lửa bùng lên, ông quá bận rộn với đại tướng. Když začalo hořet a ty jsi se pral s generálem. |
Lại gần mấy ngọn lửa đi các chàng trai Držte se blízko ohně, hoši |
TỪ ngọn lửa, cô ấy tái sinh để tái lập thế giới. Znovuzrodila se z ohně, aby přetvořila svět. |
Ông không mất mọi thứ trong ngọn lửa. Vše jste při tom požáru neztratili. |
Hoảng hốt, anh vô tình hất ngọn lửa đang cháy vào mặt tôi! Lekl se a nešťastnou náhodou mi ji hodil přímo do obličeje. |
Nói chuyện với người lạ trước ngọn lửa trại. Krátký rozhovor u ohně s cizincem. |
Một ngọn lửa sẽ thành không thể chịu nỗi. Oheň by byl nesnesitelný. |
Anh đã bùng lên ngọn lửa trong cô ấy trong một lúc đấy, anh bạn. Požáry v tenkém střevě, příteli. |
Ngọn lửa của ngài đang leo lét cháy, đức vua của ta. Tvé ohně hoří nízko, můj králi. |
Khi ngọn lửa bị dập tắt, nó không đi đâu cả. Když plamen zhasne, nikam nepřechází. |
Lửa âm ty không ích gì cho người đâu, Ngọn lửa Udûn! Temný oheň ti nepomůže plameni Udúnu! |
Có ngọn lửa trong lòng tôi V mé duši plamen hoří. |
Tập trung vào ngọn lửa. Soustřeď se na plameny. |
Tôi yêu bà ấy và trân trọng ngọn lửa đức tin mà bà đã nhóm lên trong tôi. Mám ji moc rád a jsem jí vděčný za plamínek víry, který ve mně zažehla. |
Ta nghĩ ngươi đã yêu cảnh ngọn lửa nhảy nhót xung quanh. Myslím, že ses zamiloval do plamenů, které kolem tebe tancují. |
“NGỌN LỬA CỦA ĐỨC GIÊ-HÔ-VA” „PLAMEN JAH“ |
Và anh ta có vẻ vẫn không thấy thuyết phục dù nàng Sita đã đi ngọn lửa. A zdá se, že on stále není přesvědčen ani poté co prošla zkouškou ohněm. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ngọn lửa v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.