Co znamená nghĩa vụ v Vietnamština?
Jaký je význam slova nghĩa vụ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nghĩa vụ v Vietnamština.
Slovo nghĩa vụ v Vietnamština znamená povinnost, závazek, úkol, dluh, odpovědnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nghĩa vụ
povinnost(task) |
závazek(charge) |
úkol(task) |
dluh(obligation) |
odpovědnost(task) |
Zobrazit další příklady
Anh cũng giải thích nghĩa vụ quân sự là một quyết định cá nhân. Také vysvětlil, že vojenská služba je věcí osobního rozhodnutí. |
Nghĩa vụ của tôi cũng là của họ Mám povinnosti také vůči svým mužům |
Tôi nghĩ đó là nghĩa vụ yêu nước. Myslím, že jde o patriotickou povinnost. |
Và đó là nghĩa vụ của cháu để dùng món quà đó thắng cuộc chiến này. A je tvou povinností použít tento dar, který ti byl dán, aby jsi vyhrála tuto válku. |
Anh Stéphane bị tù vì từ chối tham gia nghĩa vụ quân sự. Stéphane byl uvězněn, protože odmítl jít do armády. |
Người LGBT không bị cấm tham gia nghĩa vụ quân sự. LGBT osoby nejsou zproštěny služby v armádě. |
Anh chị bảo vệ và có nghĩa vụ. Pomáháte a chráníte. |
Anh chỉ không chắc sẽ thấy sao khi thành một trong những nghĩa vụ của em. Jen si nejsem jistý, jak se mi líbí být jedním z tvých úkolů. |
Crophopper 7, cậu có nghĩa vụ hiển thị trên Carnice. Crophopper 7, máš být na Cárnicas visual. |
Nếu tướng quân còn sống, ta có nghĩa vụ tìm ngài. Jestli je generál naživu, je to naše povinnost. |
Rõ ràng là nghĩa vụ làm chồng là vai trò khó hơn cả trong gia đình. Jako manžel máš zřejmě v rodině obtížnější úlohu. |
(Giăng 17:11, 15, 16) Vì thế, chúng ta phải có nghĩa vụ với xã hội. (Jan 17:11, 15, 16) Z toho tedy pro nás vyplývají určité závazky. |
Nghĩa vụ của tôi là phải bảo vệ nó. Je mou povinností ho chránit. |
TRUNG TÍN, ý thức bổn phận, yêu thương, chuộng nghĩa vụ, trung kiên. VĚRNOST, úcta, láska, pocit závazku, oddanost. |
Bố có nghĩa vụ phải phục vụ. Má povinnost je sloužit. |
Tất cả chúng ta đều có nghĩa vụ giúp thắng chiến tranh. Podívej, každý musíme udělat něco pro to, aby tahle válka skončila. |
Tôi xin thề sẽ giúp anh thực hiện nghĩa vụ với Hội... Přísahal jsem, že ti pomohu nést břemeno... |
Nhưng đó là nghĩa vụ. Ale museli jsme to udělat. |
Trong ý thức tuân thủ nghĩa vụ này...... không có gì riêng tư đấy chứ? Můžeš říct, že v takovém plnění povinností není nic osobního? |
Ái Tình là Tử Thần của Nghĩa Vụ. Láska zahubí povinnost. |
Tôi có nghĩa vụ. Mám povinnosti. |
Chúng tôi có nghĩa vụ phải thay đổi nó. Změna je nutná. |
Anh cảm thấy chúng ta phải có nghĩa vụ với nhóm của mình Mám dojem, že jsme zavázáni svému bratrstvu |
Và tôi sẽ thực hiện nghĩa vụ của mình, đưa họ trở về nhà. A mohl bych vykonat svou službu a vrátit je domů... |
b) Các tín đồ đấng Christ thời ban đầu đã nghĩ thế nào về nghĩa vụ quân sự? b) Jak se první křesťané dívali na vojenskou službu? |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nghĩa vụ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.