Co znamená nghĩa vụ v Vietnamština?

Jaký je význam slova nghĩa vụ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nghĩa vụ v Vietnamština.

Slovo nghĩa vụ v Vietnamština znamená povinnost, závazek, úkol, dluh, odpovědnost. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova nghĩa vụ

povinnost

(task)

závazek

(charge)

úkol

(task)

dluh

(obligation)

odpovědnost

(task)

Zobrazit další příklady

Anh cũng giải thích nghĩa vụ quân sự là một quyết định cá nhân.
Také vysvětlil, že vojenská služba je věcí osobního rozhodnutí.
Nghĩa vụ của tôi cũng là của họ
Mám povinnosti také vůči svým mužům
Tôi nghĩ đó là nghĩa vụ yêu nước.
Myslím, že jde o patriotickou povinnost.
Và đó là nghĩa vụ của cháu để dùng món quà đó thắng cuộc chiến này.
A je tvou povinností použít tento dar, který ti byl dán, aby jsi vyhrála tuto válku.
Anh Stéphane bị tù vì từ chối tham gia nghĩa vụ quân sự.
Stéphane byl uvězněn, protože odmítl jít do armády.
Người LGBT không bị cấm tham gia nghĩa vụ quân sự.
LGBT osoby nejsou zproštěny služby v armádě.
Anh chị bảo vệ và có nghĩa vụ.
Pomáháte a chráníte.
Anh chỉ không chắc sẽ thấy sao khi thành một trong những nghĩa vụ của em.
Jen si nejsem jistý, jak se mi líbí být jedním z tvých úkolů.
Crophopper 7, cậu có nghĩa vụ hiển thị trên Carnice.
Crophopper 7, máš být na Cárnicas visual.
Nếu tướng quân còn sống, ta có nghĩa vụ tìm ngài.
Jestli je generál naživu, je to naše povinnost.
Rõ ràng là nghĩa vụ làm chồng là vai trò khó hơn cả trong gia đình.
Jako manžel máš zřejmě v rodině obtížnější úlohu.
(Giăng 17:11, 15, 16) Vì thế, chúng ta phải có nghĩa vụ với xã hội.
(Jan 17:11, 15, 16) Z toho tedy pro nás vyplývají určité závazky.
Nghĩa vụ của tôi là phải bảo vệ nó.
Je mou povinností ho chránit.
TRUNG TÍN, ý thức bổn phận, yêu thương, chuộng nghĩa vụ, trung kiên.
VĚRNOST, úcta, láska, pocit závazku, oddanost.
Bố có nghĩa vụ phải phục vụ.
Má povinnost je sloužit.
Tất cả chúng ta đều có nghĩa vụ giúp thắng chiến tranh.
Podívej, každý musíme udělat něco pro to, aby tahle válka skončila.
Tôi xin thề sẽ giúp anh thực hiện nghĩa vụ với Hội...
Přísahal jsem, že ti pomohu nést břemeno...
Nhưng đó là nghĩa vụ.
Ale museli jsme to udělat.
Trong ý thức tuân thủ nghĩa vụ này...... không có gì riêng tư đấy chứ?
Můžeš říct, že v takovém plnění povinností není nic osobního?
Ái Tình là Tử Thần của Nghĩa Vụ.
Láska zahubí povinnost.
Tôi có nghĩa vụ.
Mám povinnosti.
Chúng tôi có nghĩa vụ phải thay đổi nó.
Změna je nutná.
Anh cảm thấy chúng ta phải có nghĩa vụ với nhóm của mình
Mám dojem, že jsme zavázáni svému bratrstvu
Và tôi sẽ thực hiện nghĩa vụ của mình, đưa họ trở về nhà.
A mohl bych vykonat svou službu a vrátit je domů...
b) Các tín đồ đấng Christ thời ban đầu đã nghĩ thế nào về nghĩa vụ quân sự?
b) Jak se první křesťané dívali na vojenskou službu?

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu nghĩa vụ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.