Co znamená ngạc nhiên v Vietnamština?
Jaký je význam slova ngạc nhiên v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ngạc nhiên v Vietnamština.
Slovo ngạc nhiên v Vietnamština znamená překvapený, překvapit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ngạc nhiên
překvapenýadjectivemasculine Tôi ngạc nhiên, ông nói tiếng Anh hoàn hảo! K mému překvapení mluvil dokonalou angličtinou – a mohl bych dodat, že velmi spisovnou britskou angličtinou! |
překvapitverb Ta phải nói là, ta rất ngạc nhiên khi gặp cháu ở đây. Musím říct, že jsem překvapen, že tě tu vidím. |
Zobrazit další příklady
Sao bọn mình không vạch ra kế đánh khác và làm chúng ngạc nhiên nhỉ? Proč nenaplánovat boj jiným způsobem a nepřekvapit je? |
Thật là ngạc nhiên, chúng tôi được mời tham dự khóa kế tiếp, bắt đầu vào tháng 2 năm 1954. Velmi nás překvapilo, že jsme byli pozváni hned do další třídy, která začínala v únoru 1954. |
Tôi muốn làm cô ấy ngạc nhiên. tak ji chci překvapit. |
Tôi ngạc nhiên là anh vẫn chưa tìm ra Mooney đấy. Jsem překvapený, žes nenašel Mooney. |
Không cần tỏ ra ngạc nhiên thế đâu. Nemusíš dělat překvapenou. |
không gì có thể làm tôi ngạc nhiên hơn là 1 người khiêm tốn đang bắt tay tôi đây. Nic mě nemohlo překvapit víc, než tento nenápadný člověk, který si se mnou potřásá rukou. |
Hình như anh ngạc nhiên khi gặp em. Vypadáš překvapeně, že mě vidíš. |
Nhưng điều ngạc nhiên nhất là hiệu quả đối với các bé gái. Nejúžasnější je vliv na život dívek. |
" Ngạc nhiên chưa, tìm người 40 tuổi. " " Páni, páni, vida, komu to je už 40. " |
Ngạc nhiên hả? Překvápko! |
Bác sĩ khám bệnh cho tôi tỏ vẻ ngạc nhiên. Lékař, který mě vyšetřoval, byl udiven. |
Bọn tôi là tổ chức da trắng phân cực hàng đầu thế giới, nên không ngạc nhiên. To mě nepřekvapuje, jsme první skupina bílých nacionalistů na světě. |
Tôi theo dõi bà rất kỹ và ngạc nhiên thấy bà—chăm chú đọc từng hàng chữ. Pozorně jsem ji sledovala a byla jsem překvapená, že četla každý řádek – důkladně. |
Anh chị sẽ ngạc nhiên về cách Đức Giê-hô-va trợ giúp anh chị”. Budete překvapeni, jak vám pomůže.“ |
Câu trả lời có lẽ sẽ khiến bạn ngạc nhiên. Odpověď vás možná překvapí. |
Đừng ngạc nhiên khi thấy cáo phó của tôi đăng trên báo. Chtěl jsem ti říct, aby ses nedivil, až si přečteš v novinách můj nekrolog. |
Việc đó quả là đáng ngạc nhiên. Bylo to tak trochu překvapivé. |
Họ nói rằng chị ấy trông rất ngạc nhiên và nói: “Ông ta là giám trợ à?” Poznamenali, že se zatvářila velice překvapeně a řekla: „On je teď biskupem?“ |
Vậy không ngạc nhiên gì khi Đức Giê-hô-va giáng cho ông bệnh phung! Není divu, že ho Jehova postihl malomocenstvím. |
Ngạc nhiên chưa? Překvapení! |
Mày không nên ngạc nhiên. Neměli byste se divit. |
Thật đáng ngạc nhiên. Bylo to tak úžasný. |
Do đó, không có gì ngạc nhiên khi một nhà ngôn ngữ học nổi tiếng là Albert J. Není tedy divu, že známý jazykovědec Albert J. |
Vì thế, việc Ngài liên lạc với họ không có gì phải ngạc nhiên. Není tedy překvapující, že s nimi komunikuje. |
Nhiều khán giả vô cùng ngạc nhiên vì lần đầu được xem “phim thoại”. Pro mnohé užaslé diváky to byla první příležitost vidět mluvený film. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu ngạc nhiên v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.