Co znamená mũi v Vietnamština?
Jaký je význam slova mũi v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mũi v Vietnamština.
Slovo mũi v Vietnamština znamená nos, mys Dobré naděje, nos. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mũi
nosnoun Bịt mắt lại, mũi và miệng anh còn xài được đấy. Ale bude moudřejší si zakrýt oči, nos a pusu. |
mys Dobré nadějeproper Đó là lý do tại sao chúng ta gọi là Mũi Hảo Vọng. Proto to nazývá Mys Dobré naděje. |
nosnoun verb Mũi thì chảy máu cam và xẹp lại. Uvádí se tady taky krvácení z nosu, zhroucení. |
Zobrazit další příklady
Lấy cái xác đi ngay dưới mũi chúng ta. A sebral nám ho pod nosem. |
Anh ở đây để cười thối mũi tôi à? Jsi tu, abys mi utřel nos? |
Không phải việc của tôi, nhưng một mũi khoan và một chút titan sẽ thuận tiện hơn là một chiếc máy ảnh. Možná bych se neměl starat, ale kamery jsou ukryté v tamtěch titanových budkách a mají dost daleký dosah. |
Bỏ mũi tên ra. Pusť ten šíp. |
Man, em nhìn thấy mũi của thằng ku đó không? Vidělas, jaké má ten nos dítě? |
Để tiêm một mũi cho con chó? Za injekci pro psa? |
Nó thật sự khó khăn, nhưng về bản chất, các dây thần kinh từ não đi lên vào trong mũi trên các dây thần kinh bên trong mũi này là các thụ cảm, các phân tử mùi được hít vào mũi tương tác với những thụ cảm trên, nếu chúng có sự liên kết, chúng sẽ gửi một tín hiệu đến các dây thần kinh để đi trở về não. Je to velmi složité, ale zjednodušeně, nervy z mozku vedou do nosu a na těchto nervech v nose, které jsou vystaveny okolnímu vzduchu, jsou receptory a pachové molekuly, které se dostanou do nosu při čichnutí reagují s těmito receptory, a pokud se spojí, vyšlou nervový signál, který jde zpět do mozku. |
Đừng xé bức chân dung gia đình, ngay cả nếu như bạn không thích cái mũi của ông chú, bởi vì bức chân dung này chính là bạn. I když zrovna nemusíte nos vašeho strýce, tak tu fotku neroztrháte, protože jste na ní i vy. |
Khi tao cần tới, thì lại chẳng thấy mặt mũi mày đâu. Když jsem tě potřeboval, nebyls nikde. |
Đó là lý do tại sao chúng ta gọi là Mũi Hảo Vọng. Proto to nazývá Mys Dobré naděje. |
Đây là độ dài của mũi tên màu cam Toto je délka oranžové šipky. |
Bạn có thể tưởng tượng được khi sinh ra với môt cái mũi là một công cụ thì sẽ như thế nào không? Umíte si představit, že byste se narodili s nářadím na nose? |
Cô ấy là ai, chúng ta gặp nhau thế nào, màu mắt của cô ấy, và hình dạng chiếc mũi của cô ấy. Kdo to byl, jak jsme se poznali, jakou měla barvu očí i tvar jejího nosu. |
Từ giờ trở đi không ai được nhìn, hay đề cập đến mũi của ta nữa! Od této chvíle se nikdo nepodívá, nebo nezmíní, o mém nose! |
Mũi tên định vị. Stopovací šíp |
Không nhìn mũi ta có gì khó đâu? To je tak složité, nehledět mi na nos? |
Frank là người duy nhất trong cái thị trấn lỗ mũi này biết cách duỗi cái kiểu tóc của người da màu này. Frank byl jediný pořádný chlap v tomhle městě, který věděl, jak ulevit vlasům černošky. |
Anh ta phải nhúng mũi tên sau mỗi lần bắn. Musí pokaždý namočit jehlu. |
Và hiển nhiên là nếu bạn không thích chạm vào người khác, tôi luôn có thể nhét cái này vào mũi bạn. Samozřejmě, pokud se neradi dotýkáte druhých, můžu vám vrazit do nosu tohle. |
Khi đến ngày giải phóng của họ, những người Do-thái đi theo “Môi-se” đến một mũi đất hướng về phía Địa Trung Hải. Když nadešel den vysvobození, Židé následovali „Mojžíše“ k jednomu útesu vybíhajícímu do Středozemního moře. |
Chỉ còn lại vài mũi tên. Já mám jen tolik šípů. |
Tìến về mũi Horn, anh em Míříme k mysu Horn, hoši |
Có sửa mắt sửa mũi gì không vậy? " Nechala jste si udělat nějakou kosmetiku? " |
Bịt mắt lại, mũi và miệng anh còn xài được đấy. Ale bude moudřejší si zakrýt oči, nos a pusu. |
2 Và này, thành phố ấy đã được xây cất lại, và Mô Rô Ni đã cho một đạo quân trú đóng gần vòng đai thành phố, và họ đã đắp đất chung quanh để che chở họ tránh những mũi tên và đá của dân La Man; vì này, chúng tấn công bằng đá và tên. 2 A vizte, toto město bylo znovuvystavěno a Moroni postavil u hranic města vojsko a to kolem vyházelo hlínu, aby se krylo před šípy a kameny Lamanitů; neboť vizte, oni bojovali kameny a šípy. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu mũi v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.