Co znamená meðal v Islandština?
Jaký je význam slova meðal v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat meðal v Islandština.
Slovo meðal v Islandština znamená lék, léčivo, mezi. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova meðal
léknoun „Boðunarstarfið virkar á mig eins og meðal,“ segir systir nokkur. Jedna sestra řekla: „Pro mě je kazatelská služba jako lék.“ |
léčivonoun |
meziadposition Börn hennar féllu fyrir sverði eða voru leidd burt í fjötrum og hún var svívirt meðal þjóðanna. Její děti padly mečem nebo byly odvedeny do vyhnanství a ona byla potupena mezi národy. |
Zobrazit další příklady
Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ Izraelitům bylo přikázáno: „Nebudeš chodit jako utrhač v lidu svém.“ (3. |
Þó getur fólk rifið sig upp úr slíkri siðspillingu, því að Páll segir: „Meðal þeirra voruð og þér áður, þegar þér lifðuð í þessum syndum.“ — Kólossubréfið 3: 5-7; Efesusbréfið 4: 19; sjá einnig 1. Korintubréf 6: 9-11. Přesto se lidé z takového mravního úpadku mohou vymanit, neboť Pavel říká: „Právě v nich jste i vy kdysi chodili, když jste v nich žili.“– Kol. 3:5–7; Ef. 4:19; viz také 1. Korinťanům 6:9–11. |
(Lúkas 4:18) Í þessum gleðilega boðskap er meðal annars fólgið loforð um að fátækt verði útrýmt. (Lukáš 4:18) Tato dobrá zpráva zahrnuje i slib, že chudoba bude vymýcena. |
Bráð Schistosoma sýking er oft einkennalaus, en langvarandi veikindi eru algeng og sýna sig á mismunandi vegu eftir staðsetningu sníkilsins, þar á meðal eru meltingarfæri, þvagfæri eða taugakerfi. Akutní infekce ploštěnci Schistosoma často probíhá bez příznaků, mnohdy však přechází v chronické onemocnění, které se projevuje různě v závislosti na tom, kde se parazit nachází. Může to být v zažívacím traktu, v močových cestách nebo v nervovém systému. |
4:8) Nýtum okkur allt sem stendur í orði Guðs, þar á meðal spurningarnar, til þess að taka andlegum framförum þannig að við getum „séð“ Jehóva enn skýrar. 4:8) Jestliže tedy dovolíme, aby na nás celé Boží Slovo včetně otázek skutečně působilo, duchovně porosteme a ‚uvidíme‘ Jehovu ještě zřetelněji. |
Þá myndi Guð senda hann fram með þessari skipun: „Drottna þú mitt á meðal óvina þinna!“ V té době ho Bůh vyšle s příkazem: „Podmaňuj uprostřed svých nepřátel.“ |
,Sá sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.) „Kdokoli se chce stát velkým mezi vámi, bude vaším služebníkem“ (10 min.): |
6:2) Hinum nýkrýnda konungi var sagt: „Drottna þú meðal óvina þinna.“ 6:2) Dal mu pokyn: „Podmaňuj uprostřed svých nepřátel.“ |
22 Og konungur spurði Ammon, hvort hann hefði löngun til að dvelja í landinu meðal Lamaníta eða meðal þjóðar hans. 22 A král se Ammona otázal, zda si přeje dlíti v zemi mezi Lamanity neboli mezi jeho lidem. |
Glæpir, ofbeldi og fíkniefnaneysla er vaxandi vandamál meðal unglinga. Mnozí z budoucí generace dospělých mají už dnes problémy se zločinností, násilím a zneužíváním drog. |
Innan við viku síðar voru allir hinir sex biskupar Austurríkis, þeirra á meðal Theodore Innitzer kardínáli, búnir að undirrita „hátíðlega yfirlýsingu,“ sem var mjög hliðholl Hitler, þar sem þeir sögðu að í komandi kosningum væri það „nauðsyn og þjóðarskylda oss biskupanna sem Þjóðverja að greiða þýska ríkinu atkvæði vort.“ Vlastně ani ne za týden všech šest rakouských biskupů včetně kardinála Theodora Innitzera podepsalo nadšené „slavnostní prohlášení“, v němž se vyjádřili, že v nadcházejících volbách „je nutností a národní povinností, abychom my, biskupové, jako Němci, hlasovali pro Německou říši.“ |
12. (a) Hvaða leið til að boða trúna meðal almennings finnst þér skemmtilegust? 12. a) Jaký typ služby na veřejnosti máš nejradši? |
En meðal þeirra sem björguðust frá þessum brennandi dómi voru fáeinar sálir sem hlýddu Jehóva. Ale malý počet lidí, kteří poslouchali Jehovu, byl z tohoto ohnivého soudu osvobozen. |
“ (Jesaja 21:2a) Babýlon mun ræna, herja á og svíkja þær þjóðir sem hún leggur undir sig, þeirra á meðal Júda. (Izajáš 21:2a) Babylón skutečně vyplení národy, které dobude a ke kterým patří i Juda, a bude s nimi jednat zrádně. |
Alla tíð síðan hafa sjúkdómar á borð við krabbamein, og núna á allra síðustu árum, eyðni, valdið ógn og skelfingu manna á meðal. Od té doby děsí lidstvo nemoci jako rakovina a poslední dobou AIDS. |
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna! 17 To byl Jehovou určený čas, kdy měl být dán jeho Synu Ježíši Kristu, který byl dosazen na trůn, příkaz vyjádřený v Žalmu 110:2, 3: „Prut tvé síly vyšle Jehova ze Sionu a řekne: ‚Podmaňuj uprostřed svých nepřátel.‘ |
Þar á meðal voru fyrstu fimm bækur Biblíunnar, nefndar Pentatúc á írsku. Patřil mezi ně Pentateuch (Pentatúc), prvních pět knih Bible. |
(Jóhannes 17:4) Það útheimtir meðal annars að við séum hlutlaus að því er varðar stjórnmál heimsins. (Jan 17:14) Mimo jiné to vyžaduje, abychom zůstávali neutrální, pokud jde o světské politické záležitosti. |
Við skiljum þannig betur hvað postulinn átti við er hann sagði: „Vér erum góðilmur Krists fyrir Guði meðal þeirra, er hólpnir verða, og meðal þeirra, sem glatast; þeim síðarnefndu ilmur af dauða til dauða, en hinum ilmur af lífi til lífs [„lífgandi ilmur til lífs,“ ísl. bi. 1859; „hinn hressandi ilmur lífsins sjálfs,“ Phillips].“ — 2. Korintubréf 2:15, 16. Můžeme tedy pochopit, co měl apoštol na mysli, když řekl: „Bohu jsme příjemnou vůní Kristovou mezi těmi, kteří jsou zachraňováni, a mezi těmi, kteří pomíjejí. Těm posledním vůní vycházející ze smrti k smrti, těm prvním vůní vycházející ze života k životu [„vůní životodárnou vedoucí k životu,“ EP; „osvěžující vůní samotného života,“ Phillips] .“ — 2. Korinťanům 2:15, 16. |
(Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum. (Apologeticum, kapitola 42) To byl jeden ze způsobů, jak tito křesťané zachovávali Pavlovu radu, že se mají podřizovat nadřazeným autoritám. |
Það er engin furða að fáfræði um Biblíuna sé almenn á meðal yngri kynslóðarinnar. Proto se nemůžeme divit, že mladší generace dnes ví o Bibli jen velmi málo. |
Meðal hinna útlægu voru trúir þjónar Guðs sem verðskulduðu alls ekki refsingu en urðu engu að síður að taka hana út ásamt þjóðinni í heild. Mezi vyhnanci byli věrní Boží služebníci, kteří si trest nezasloužili, ale museli trpět se zbytkem národa. |
Á þeim tíma störfuðu spámenn Jehóva af miklum krafti meðal þjóna hans. V té době byli Jehovovi proroci velice činní mezi Božím lidem. |
Börn hennar féllu fyrir sverði eða voru leidd burt í fjötrum og hún var svívirt meðal þjóðanna. Její děti padly mečem nebo byly odvedeny do vyhnanství a ona byla potupena mezi národy. |
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. 13 K reformám, které provedli Ezekjáš a Josijáš, je možné přirovnat úžasnou obnovu pravého uctívání, k níž mezi pravými křesťany dochází od roku 1914, kdy byl Ježíš Kristus dosazen na trůn. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu meðal v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.