Co znamená mẫu v Vietnamština?
Jaký je význam slova mẫu v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mẫu v Vietnamština.
Slovo mẫu v Vietnamština znamená drobek, vzor, šablona. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova mẫu
drobeknoun |
vzornoun (viditelná pravidelnost) Làm thế nào tôi có thể áp dụng khuôn mẫu này khi tôi giảng dạy? Jak mohu tento vzor uplatňovat při své výuce? |
šablonanoun Nhưng hình ảnh này không có mẫu nào hết tức là chính cô ấy đã tạo ra nó. Ale tady není žádná šablona pro tuhle zvláštní malbu, myslím tím, že ji vytvorila sama. |
Zobrazit další příklady
Để xử lý giao dịch thanh toán, bạn cần phải cung cấp số tham chiếu riêng của mình khi điền biểu mẫu chuyển khoản của ngân hàng. Aby bylo možné platbu zpracovat, je nutné v převodním formuláři vaší banky uvést jedinečné referenční číslo převodu. |
Có mẫu riêng dành cho từng loại video bạn có thể tải lên YouTube (phim, tập chương trình truyền hình, video ca nhạc và video trên web). Pro každý typ videa, který lze na YouTube nahrát, je určena jiná šablona (filmy, televizní pořady, hudební videa a webová videa). |
Các Nhân-chứng ở Đông Âu đã theo gương mẫu nào của Giê-su? Jaký Ježíšův příklad následují svědkové ve Východní Evropě? |
Vậy ta cũng không phải là mẫu hậu của con à? Pak ani já nejsem tvoje matka. |
Ngươi nghĩ chỉ mình ngươi được mẫu hậu yêu thương à? Myslíš, že jsi byl sám, kdo měl láskyplný vztah s matkou? |
Dưới đây vẫn là trang web đó sau khi bạn đã thêm thẻ theo dõi chuyển đổi (chỉ là mẫu, mẫu này sẽ không hoạt động trên trang web của bạn): Zde je stejná webová stránka po přidání značky pro měření konverzí (jedná se pouze o ukázku – tento kód na vašem webu nebude fungovat): |
Giê-su đặt gương mẫu nào trong lối sống cho các môn đồ? Jaký životní vzor dal Ježíš svým následovníkům? |
Các tàu trong quỹ đạo như MAVEN lấy mẫu khí quyển sao Hỏa, cố gắng hiểu tại sao nó mất đi sự sống đã từng có. Oběžné sondy, například sonda MAVEN, sbírají vzorky z jeho atmosféry a snaží se přijít na to, proč asi přestal být obyvatelný. |
House, mẫu đây. Tady je ten vzorek, Housi. |
Những người cao điểm trong thang điểm ESP, có xu hướng không chỉ nhìn thấy nhiều mẫu hình hơn trong những bức ảnh bị làm mờ mà còn thấy những hình sai. A ti s vysokým ESP skóre měli tendenci nejen vidět více vzorců v rozostřených obrázcích, ale také viděli vzorce nesprávné. |
Nó đã khích động tâm trí của những người truyền giáo của chúng ta, vì nó chuẩn bị cho họ giảng dạy sứ điệp của họ với quyền năng và chia sẻ chứng ngôn về Chúa Giê Su Ky Tô và về vị tiên tri của Ngài, Joseph Smith, mà không bị hạn chế bởi một mẫu đối thoại đã được quy định trước. Tento materiál podněcuje mysl i srdce našich misionářů, neboť jim umožňuje vyučovat poselství s mocí a vydávat svědectví o Pánu Ježíši Kristu a o Jeho proroku Josephu Smithovi, aniž by přitom byli omezeni předepsaným dialogem. |
Em luôn có sẵn cuốn Kinh Thánh và tận tâm cố gắng làm một tín đồ Đấng Christ mẫu mực. Měl vždy připravenou Bibli a svědomitě se snažil byl příkladným křesťanem. |
Sự thành công của mẫu máy bay phản lực đầu tiên của Anh là Gloster E.28/39 đã đưa tới việc thiết kế loại tiêm kích phản lực Gloster Meteor hai động cơ sau năm 1940. Úspěšné testování prvního britského proudového letounu Gloster E.28/39 vedlo od roku 1940 k vývoji dvoumotorového proudového letounu Gloster Meteor. |
Người ta vẫn còn thờ phượng Mẫu Thần nữa không? Je uctívání bohyně matky stále živé? |
Trang 4 có lời trình bày mẫu mà chúng ta có thể điều chỉnh cho phù hợp với chủ nhà. Na straně 4 je vzorová nabídka, kterou si můžeme upravit tak, aby to vyhovovalo našemu obvodu. |
Cùng với việc dùng lời tự miêu tả, Đức Giê-hô-va cung cấp cho chúng ta gương mẫu sống động của Con Ngài. Nejenže sám sebe charakterizoval pomocí slov, ale také nám poskytl živý příklad v podobě svého Syna. |
Nơi Phi-líp 1:3-7, sứ đồ Phao-lô khen các anh em vì những lý do nào, và làm thế nào chúng ta có thể được lợi ích từ gương mẫu của họ? Co znamená předat ničemného „muže Satanovi ke zničení těla, aby duch byl zachráněn“? |
Nhưng cuối cùng, bạn có 100 mẫu Anh đất. Ale na konci jste dostali 100 hektarů půdy. |
Tôi từng rất thích mẫu quảng cáo đồ lót của anh Měla jsem ráda Vaše reklamy na spodní prádlo. |
Vào tháng 4 năm 2012, Shalom Life xếp hạng cô thứ 5 trong danh sách 50 phụ nữ Do Thái tài năng, thông minh, hài hước và đẹp nhất trên thế giới, sau người mẫu Bar Refaeli và nữ diễn viên Eva Green. V dubnu 2012 ji web Shalom Life zařadil mezi "50 nejtalentovanějších, nejinteligentnějších, nejzábavnějších a nejkrásnějších židovských žen na světě" a umístila se hned za modelkou Bar Refaeli a herečkou Evou Greenovou. |
Nơi Hê-bơ-rơ chương 11, chúng ta tìm thấy lời bàn luận hùng hồn của Phao-lô về đức tin, bao gồm định nghĩa súc tích cùng một danh sách những người nam, nữ là mẫu mực về đức tin như Nô-ê, Áp-ra-ham, Sa-ra và Ra-háp. V 11. kapitole dopisu Hebrejcům nacházíme Pavlovo vynikající pojednání o víře, ve kterém je uvedena její výstižná definice a také příklady mužů a žen víry, jako byli Noe, Abraham, Sára, Raab a další. |
Mẫu này hay tương tự... Kategorie nebo třídy. |
Những mẫu đơn là dùng cho những kẻ quan liêu. Žádosti jsou pro birokraty. |
Có nhiều máy quay có độ phân giải cao, các cánh tay máy, và nhiều chiếc hộp nhỏ và vài thứ để chứa các mẫu vật. Má kamery s vysokým rozlišením, manipulační paže, a spoustu malých přihrádek a věcí, do kterých dát vzorky, |
Hãy thử nghiệm với bộ lọc cho đến khi bạn có thể tách biệt sự cố thông qua nhận dạng mẫu. Experimentujte s filtry, dokud nebudete schopni určit problémy na základě odhalení vzorců. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu mẫu v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.