Co znamená làm vinh dự v Vietnamština?
Jaký je význam slova làm vinh dự v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat làm vinh dự v Vietnamština.
Slovo làm vinh dự v Vietnamština znamená uznávat, ctnost, ctít, odpuštění, honorovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova làm vinh dự
uznávat(honour) |
ctnost(honour) |
ctít(honour) |
odpuštění(grace) |
honorovat(honour) |
Zobrazit další příklady
Ngài ấy lấy làm vinh dự được mời cha của phu nhân tới dự sinh nhật thứ 90. Požádal tvého otce, aby jej poctil svou přítomností na 90. dni jeho jména. |
Tôi rất lấy làm vinh dự được... Je to pro mě velká čest... |
Thật lấy làm vinh dự cho chúng tôi, ngài Lancelot. Prokazujete nám velkou čest, Sire Lancelote. |
Thần rất lấy làm vinh dự. Bude mi ctí, výsosti. |
Giô-sép làm được, song không phải để tự làm vinh dự cho mình. Josef to dokázal, ale ne pro svou vlastní slávu. |
Tôi lấy làm vinh dự nếu ngài dịch lại giúp tôi Bude mi ctí, když budeš překládat |
Anh phải lấy làm vinh dự có đôi giày này trên mặt. Je to čest, mít tyhle holínky v obličeji. |
Tôi rất lấy làm vinh dự. Je mi ctí. |
Con rất lấy làm vinh dự, thưa bệ hạ. Jsem velice poctěn, vaše veličenstvo. |
Preston Reed: Thật sững sờ, và tôi cảm thấy rất tự hào, thực sự lấy làm vinh dự. Preston Reed: Je to strhující a jsem opravdu hrdý, poctěný. |
Lãnh chúa của chúng tôi lấy làm vinh dự với tin tưởng của ngài. Náš pán je mu zavázán svou ctí. |
Họ nói: “Chúng tôi lấy làm vinh dự được có mặt ở đây”. „Cítíme se poctěni, že jsme tu mohli být,“ řekli. |
Các anh em thân mến, tôi vừa hạ mình lẫn lấy làm vinh dự để ở trong vị thế này. Drazí bratří, zaplavuje mě pocit pokory a jsem zároveň poctěn tím, že mám toto postavení. |
Các anh em thân mến, tôi lấy làm vinh dự để có mặt với các anh em trong buổi họp chức tư tế toàn cầu này. Milovaní bratří, je pro mne ctí, že mohu být s vámi na tomto celosvětovém kněžském shromáždění. |
Vậy mà họ đã lấy làm vinh dự và hiển nhiên cảm thấy có đặc ân để thực hiện bổn phận thiêng liêng của chức tư tế này. Přesto byli poctěni a bylo zřejmé, že možnost vykonávat tuto posvátnou kněžskou zodpovědnost považují za výsadu. |
Rồi chúng sẽ trở nên một nguồn đem khen ngợi và làm vinh dự cho bạn và Đấng Tạo-hóa của chúng, Giê-hô-va Đức Chúa Trời. Pak se stanou zdrojem chvály a cti pro vás i svého stvořitele, Jehovu Boha. |
Sự truyền giáo đó có làm vinh dự cho Đức Chúa Trời của Kinh-thánh không, hay là nó làm sai lệch các dạy dỗ của đạo đấng Christ? Působila ke cti Bohu Bible, anebo se křesťanskému učení zpronevěřila? |
Đây là nơi người dân bàn giao chúng, và hôm đó tôi lấy làm vinh dự, vì họ tin tưởng tôi cho phép tôi giúp họ lau sạch các bức ảnh. Tam je lidé předávali a já jsem měla ten den tu čest, že mi svěřili jejich ruční čištění. |
Vào ngày 23 tháng Mười Hai năm 2005, chúng tôi dự định làm vinh dự ngày sinh nhật của ông với một lễ kỷ niệm trọng thể để tỏ lòng tôn kính đối với ông. Letos, 23. prosince 2005, máme v úmyslu oslavit jeho narození velkou oslavou na jeho počest. |
Cậu có muốn làm điều vinh dự đó không? Chceš mít tu čest? |
Tại phường xóm hay ở trường học, em có thể làm vinh dự cha mẹ em bằng nhiều cách: tỏ ra tử tế, sẵn sàng giúp đỡ, tôn trọng những người khác và thân thiện với họ. Je mnoho způsobů, jak můžeš působit čest svým rodičům — ve svém sousedství i ve škole — tím, že jsi laskavý, ochotný pomáhat druhým, a že jsi k ostatním uctivý a přátelský. |
Làm gì có vinh dự trong chuyện đó. V tom žádná čest není. |
Ngài làm tôi cảm thấy vinh dự Vzdáváte mi čest, domine |
Thật vinh dự làm sao. Jak čestné. |
Tôi rất vinh dự làm một cuộc đón tiếp khiêm tốn đến Parsonage... Jsem hluboce poctěn, že vás mohu skromě přivítat v Parsonage. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu làm vinh dự v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.