Co znamená kveðja v Islandština?
Jaký je význam slova kveðja v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat kveðja v Islandština.
Slovo kveðja v Islandština znamená pozdrav, loučit se, na shledanou. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova kveðja
pozdravnoun Vingjarnlegt bros og hlýleg kveðja segja heilmikið um okkur og þann Guð sem við tilbiðjum. Náš úsměv a srdečný pozdrav řeknou hodně o tom, jací lidé jsme a jakému Bohu sloužíme. |
loučit severb (roz) loučit se) |
na shledanouinterjection |
Zobrazit další příklady
Þú vilt kannski kveðja hana. Možná by ses chtěl rozloučit. |
Til að kveðja. Rozloučit se. |
Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Pohleď, jak totiž zvuk tvého pozdravu dolehl k mým uším, děťátko v mém lůně poskočilo velkou radostí.“ |
(Lúkas 10: 5, 6) Shalohmʹ eða „friður“ er hefðbundin kveðja meðal Gyðinga. (Lukáš 10:5, 6) Šalóm neboli „pokoj“ je tradiční židovský pozdrav. |
Svo hann vildi bara kveðja mig. Chtěl se jenom rozloučit, co? |
Annar sagði: „Ég vil fylgja þér, Drottinn, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“ A jiný prohlásil: „Budu tě následovat, Pane, ale nejprve mi dovol, abych se rozloučil se svou domácností.“ |
Árið 1975, þegar fjármunir okkar voru á þrotum, þurftum við því miður að kveðja vini okkar sem okkur var farið að þykja svo vænt um. V roce 1975 byly naše finanční prostředky vyčerpány, a my jsme se museli ke své lítosti rozloučit s přáteli, které jsme si tolik zamilovali. |
Ég hringdi bara til að segja þér að ég elska þig og til að kveðja. Jenom volám, abych ti řekla, že tě miluji a sbohem. |
25 Við hlustum eftirvæntingarfull, líkt og Daníel, þegar engill Jehóva spáir áfram: „Þetta mun konunginum suður frá gremjast, og hann mun leggja af stað og berjast við hann, við konunginn norður frá. Hann mun kveðja upp mikinn her, en herinn mun seldur verða hinum á vald.“ 25 Podobně jako Daniel, i my s napětím nasloucháme tomu, co Jehovův anděl dál předpovídá: „Král jihu se rozhořčí a bude muset vyjít a bojovat s ním, totiž s králem severu; a on jistě postaví velký zástup, a ten zástup bude opravdu vydán do ruky onoho.“ |
Það var eins og þau hjónin væru að kveðja fjórar dætur. Pro něho a pro jeho manželku to bylo jako rozloučit se se čtyřmi dcerami. |
Þegar Fini reyndi að kveðja föður sinn sló yfirlögregluþjónninn hana svo harkalega að hún þeyttist í hinn enda herbergisins. Když se Fini chtěla se svým otcem rozloučit, velitel policie ji uhodil tak prudce, že odlétla přes celou místnost. |
Það verður erfitt að kveðja — í áttunda sinn. Až budeme muset odjet, zlomí nám to srdce — už po osmé budeme mít ‚zlomené‘ srdce. |
Á ég bara að brosa og kveðja þig? Takže se prostě s úsměvem rozloučíme? |
Digra heiðursmaður helmingur jókst úr stólnum sínum og gaf Bob kveðja, með fljótur lítið skýrslutöku sýn frá litlum fitu- kringum augunum sínum. Silnější pán nadzvedla ze židle a dal Bob pozdravu, se Rychlé málo tázavým pohledem od jeho malou FAT- obklíčen oči. |
Vinkona mín fékk ekki tækifæri til að kveðja móður sína Kamarádka mi řekla, že se nestihla rozloučit se svou matkou |
Elísabet, móðir Jóhannesar skírara, sagði Maríu frænku sinni: „Þegar kveðja þín hljómaði í eyrum mér, tók barnið [breʹfos] viðbragð af gleði í lífi mínu.“ Alžběta, matka Jana Křtitele, řekla své příbuzné Marii: „Jak . . . zvuk tvého pozdravu dolehl k mým uším, děťátko [brefos] v mém lůně poskočilo velkou radostí.“ |
Og kveðja Péturs leggur áherslu á að við séum sannkallað heimsbræðralag sem hefur „sömu“ dýrmætu trú og Pétur og hinir postularnir. — Matteus 23:8; 1. Pétursbréf 5:9. Petrův pozdrav navíc zdůrazňuje myšlenku, že jsme ve skutečnosti celosvětové společenství bratrů, kteří mají ‚stejnou výsadu víry‘ jako Petr a další apoštolové. (Matouš 23:8; 1. Petra 5:9) |
Ég ætlaði bara að kveðja þig Jen jsem se chtěl rozloučit |
Það voru nokkrir menn á gangstéttinni á þeim tíma, en kveðja virtust koma frá grannur æsku í Ulster, sem hafði flýtti sér af. Tam bylo několik lidí na chodníku v té době, ale vypadal, že pozdrav Pocházím z tenké mládeže v Severním Irsku, kteří spěchal do. |
Þegar við yfirgefum tjaldbúðirnar kveðja margir íbúanna okkur með því að veifa til okkar með blöð, smárit eða bækur í höndum. Při odjezdu nám mnoho místních lidí mává na rozloučenou traktáty, časopisy a knihami, které od nás dostali. |
Þeirra á meðal eru farandumsjónarmennirnir sem nota tíma sinn og krafta viku eftir viku í að uppbyggja söfnuðina; trúboðarnir sem kveðja fjölskyldur sínar og vini til að prédika erlendis; þeir sem þjóna á Betelheimilum eða í útibúum Félagsins og bjóða fram þjónustu sína til að styðja hið alþjóðlega prédikunarstarf; og brautryðjendurnir sem verja stærstum hluta tíma síns og krafta til boðunarstarfsins. Patří mezi ně cestující dozorci, kteří svůj čas a svou energii vynakládají každý týden na povzbuzování sborů; patří mezi ně misionáři, kteří opouštějí svou rodinu a přátele, aby mohli kázat ve vzdálených zemích; patří mezi ně ti, kdo slouží v domovech betel a kancelářích odboček, protože dobrovolně nabízejí své služby k podpoře celosvětového kazatelského díla; a také mezi ně patří průkopníci, kteří významnou část svého času a své energie vynakládají na kazatelskou službu. |
Sökum vaxandi mannfalls tóku hermenn Bíafra, en svo kallaðist fylki sem hafði lýst yfir sjálfstæði, að kveðja unga menn í herinn með valdi. Vojáci patřící k odtrženému území, jež tehdy dostalo jméno Biafra, čelili rostoucím ztrátám, a tehdy násilím odváděli mladé muže do své armády. |
Þótt Marilyn væri á báðum áttum ákvað hún að lokum að kveðja James og Jimmy til að vinna erlendis. Marilyn si sice nebyla jistá, zda jedná správně, ale nakonec se s manželem a Jimmym rozloučila a odjela za moře. |
„Það var mjög erfitt að kveðja ættingja og vini,“ segir Rogelio. Rogelio vzpomíná: „Opustit rodinu a přátele bylo neskutečně těžké.“ |
Annar maður segir við Jesú á veginum til Jerúsalem: „Ég vil fylgja þér, herra, en leyf mér fyrst að kveðja fólk mitt heima.“ Když pokračují cestou k Jeruzalému, říká jiný muž Ježíšovi: „Chci tě následovat, Pane, ale nejprve mi dovol, abych se rozloučil se svou domácností.“ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu kveðja v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.