Co znamená không tốt v Vietnamština?

Jaký je význam slova không tốt v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không tốt v Vietnamština.

Slovo không tốt v Vietnamština znamená špatný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova không tốt

špatný

adjective

Thầy giáo xấu dạy những thứ không tốt.
To je zlý muž, co učí špatné věci.

Zobrazit další příklady

Hai viên 1 ngày không tốt bằng 3 viên -- Tôi không nhớ số liệu thống kê trong đó.
Jedna pilulka dvakrát denně není tak dobrá jako tři tabletky -- Nepamatuju si přesně statistiky.
không tốt.
Není dobré.
Không tốt.
Ne dobře.
Tâm trạng không tốt thì lại buộc lên.
A při špatné si je vyčeše.
Điều này là không tốt cho công việc.
Je to špatné pro obchod.
Không tốt chút nào
Ne moc dobře
Nghe chừng không tốt cho lắm
Tohle nebude nic dobrýho
Không, tốt hơn là không.
Ne, raději ne.
Không, tốt lắm đấy.
Ne, bylo to skvělé, opravdu.
Con trai tôi chưa bao giờ thấy... thuốc hay dụng cụ hay thứ gì không tốt cả.
Můj syn nikdy nepřišel do styku s pornografií ani drogami.
Không, tốt cho anh.
Ne, ty to máš dobré.
Tôi mù một mắt, và mắt còn lại không tốt lắm.
Na jedno oko jsem slepý a druhému se také nedaří dobře.
Điều này, nói một cách nhẹ nhàng, không tốt đối với nền an ninh quốc gia".
Rozumět mu beztoho nic nebylo pro nešetrné brebentění národní stráže."
Ray không tốt trong giao tiếp cho lắm
Ray je psychopat.
Và những con đường thành phố không tốt bụng với kẻ ăn xin không nhà đâu.
A ulice tohoto města nejsou bezdomovcům a žebrákům nakloněni.
Nếu tớ không tốt nghiệp sớm, thì tớ phát phì mất.
Jestli brzy neodpromuju, budu spíš muffin než ženská.
Thời tiết không tốt mấy đúng không?
užíváte si počasí, co?
Dạ dày của em hôm đó không tốt.
Ten den mě z toho bolel žaludek.
Như thế không tốt.
Ale je dobré děkovat.
Tôi nghĩ chuyện này có thể không tốt cho bà ấy.
Myslím, že by to pro něho nebylo dobré.
Bị người khác sửa không có nghĩa là bạn không tốt.
Když dostaneš radu, neznamená to, že jsi k ničemu.
Trông cô không tốt chút nào.
Nevypadáte dobře.
Và ba vợ cũng không tốt lành gì.
Taky není dobře mít tři ženy.
Không, em không tốt thế đâu.
Já nejsem zas tak dobrý člověk.
Không tốt cho làm ăn.
Škodí to obchodu.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu không tốt v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.