Co znamená không tốt v Vietnamština?
Jaký je význam slova không tốt v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat không tốt v Vietnamština.
Slovo không tốt v Vietnamština znamená špatný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova không tốt
špatnýadjective Thầy giáo xấu dạy những thứ không tốt. To je zlý muž, co učí špatné věci. |
Zobrazit další příklady
Hai viên 1 ngày không tốt bằng 3 viên -- Tôi không nhớ số liệu thống kê trong đó. Jedna pilulka dvakrát denně není tak dobrá jako tři tabletky -- Nepamatuju si přesně statistiky. |
Là không tốt. Není dobré. |
Không tốt. Ne dobře. |
Tâm trạng không tốt thì lại buộc lên. A při špatné si je vyčeše. |
Điều này là không tốt cho công việc. Je to špatné pro obchod. |
Không tốt chút nào Ne moc dobře |
Nghe chừng không tốt cho lắm Tohle nebude nic dobrýho |
Không, tốt hơn là không. Ne, raději ne. |
Không, tốt lắm đấy. Ne, bylo to skvělé, opravdu. |
Con trai tôi chưa bao giờ thấy... thuốc hay dụng cụ hay thứ gì không tốt cả. Můj syn nikdy nepřišel do styku s pornografií ani drogami. |
Không, tốt cho anh. Ne, ty to máš dobré. |
Tôi mù một mắt, và mắt còn lại không tốt lắm. Na jedno oko jsem slepý a druhému se také nedaří dobře. |
Điều này, nói một cách nhẹ nhàng, không tốt đối với nền an ninh quốc gia". Rozumět mu beztoho nic nebylo pro nešetrné brebentění národní stráže." |
Ray không tốt trong giao tiếp cho lắm Ray je psychopat. |
Và những con đường thành phố không tốt bụng với kẻ ăn xin không nhà đâu. A ulice tohoto města nejsou bezdomovcům a žebrákům nakloněni. |
Nếu tớ không tốt nghiệp sớm, thì tớ phát phì mất. Jestli brzy neodpromuju, budu spíš muffin než ženská. |
Thời tiết không tốt mấy đúng không? užíváte si počasí, co? |
Dạ dày của em hôm đó không tốt. Ten den mě z toho bolel žaludek. |
Như thế không tốt. Ale je dobré děkovat. |
Tôi nghĩ chuyện này có thể không tốt cho bà ấy. Myslím, že by to pro něho nebylo dobré. |
Bị người khác sửa không có nghĩa là bạn không tốt. Když dostaneš radu, neznamená to, že jsi k ničemu. |
Trông cô không tốt chút nào. Nevypadáte dobře. |
Và ba vợ cũng không tốt lành gì. Taky není dobře mít tři ženy. |
Không, em không tốt thế đâu. Já nejsem zas tak dobrý člověk. |
Không tốt cho làm ăn. Škodí to obchodu. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu không tốt v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.