Co znamená jusqu'à v Francouzština?

Jaký je význam slova jusqu'à v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat jusqu'à v Francouzština.

Slovo jusqu'à v Francouzština znamená až do, až do, až do, až na, do, do, až do, až, až do, až, až do, do, do vnitrozemí, až k, nahoru, celou cestu do, do, dokud, doposud, vypít, prohnilý, zkažený, dosud, doposud, do jisté míry, až na kost, dosud, zatím, dosud, doteď, dodnes, doteď, doteď, donedávna, do jisté míry, po celou cestu do, skrz, stopnout si, vydržet čekat, prohnilý, momentálně, natolik, až do konce života, než se zase uvidíme, úvod, do, stanovit hranici, přiběhnout k, celý, roztrhat, doprovodit do, do, vyprovodit, gradovat, zahrnovat, do němoty, až, přikrást se k, získat metu zdarma, , jít zdarma na metu, vyprovodit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova jusqu'à

až do

préposition

Stephen a été au bar jusqu'à la fermeture. Ils ont attendu jusqu'à la fête pour annoncer la grande nouvelle.
Stephen byl v baru až do zavíračky.

až do

préposition (místně)

Vous devez rester dans le métro jusqu'à Kings Cross puis, changer pour prendre une autre ligne.
Musíte jet metrem až na Kings Cross a pak přestoupíte na jinou linku.

až do

préposition (date) (časově)

Jusqu'à ce jour, l'immeuble original est toujours debout.

až na

préposition (limite) (vyjádření míry)

Il avait froid jusqu'aux os après avoir skié.
Po lyžování mu byla zima až na kost.

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ali žil se svou tetou a strýcem do osmnácti let.

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Harry était tellement fatigué qu'il a dormi jusqu'à midi.
Harry byl tak unavený, že spal až do poledne.

až do

préposition

Jusqu'à maintenant, cela n'a jamais été un problème.
Až do dnešního dne to problém nepředstavovalo.

préposition

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les bons jours, j'ai vu jusqu'à 80 espèces d'oiseaux différentes.
Když mám dobrý den, tak zahlédnu až 80 druhů ptáků.

až do

préposition

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tu veux que je porte ça jusqu'à la maison ?
To chceš, abych to odnesl zpátky až do baráku?

až do

(časově)

Instalatér nemůže až do zítřka přijít.

do

préposition (místně)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Nous sommes allés jusqu'à Monterey en voiture, puis, nous avons fini en vélo.
Jeli jsme autem až do Monterey a pak jsme zbytek cesty jeli na kole.

do vnitrozemí

adjectif

Nous allons de la côte, jusqu'à Nottingham au milieu de l'Angleterre.

až k

préposition

L'eau m'arrivait jusqu'à la taille et comme je ne sais pas nager, j'ai paniqué.
Voda mi sahala až k pasu, a protože neumím plavat, zpanikařil jsem.

nahoru

préposition

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

celou cestu do

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il a dansé et chanté durant tout le chemin jusqu'à l'école.

do

(časově)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Karen a ri jusqu'à ce qu'elle pleure.
Až do devíti let jsem žila v Nigérii.

dokud

(časově)

(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). )
Lauren a attendu jusqu'à ce que Dan arrive avant de parler.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Byl jsem vzhůru do (or: až do) tří ráno, protože jsem měl moc práce.

doposud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Tous nos efforts ont été jusqu'ici inutiles.

vypít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Jeremy vida son verre.

prohnilý, zkažený

locution adjectivale (člověk)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il semblait gentil, mais en réalité il était pourri jusqu'à la moelle.

dosud, doposud

(v záporu)

do jisté míry

Je suis d'accord avec toi dans une certaine mesure, mais pas totalement.

až na kost

(mráz)

Nous avons marché dans la bruine pendant trois heures et nous étions glacés jusqu'à la moelle.

dosud

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

zatím, dosud

(dans le présent) (do tohoto okamžiku)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jusqu'ici nous n'avons fini que le chapitre IV. Jusqu'à présent, ça n'a pas été une route facile.

doteď

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je n'ai pas eu une bonne raison d'y aller jusqu'à présent (or: jusqu'ici).

dodnes

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jusqu'à ce jour, je suis toujours officiellement mariée avec lui.

doteď

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je n'avais jamais envisagé cette perspective jusqu'à présent.

doteď

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

donedávna

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Je travaillais comme professeur jusqu'à récemment, lorsque j'ai monté ma propre entreprise.

do jisté míry

(částečně)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
J'ai aimé le film, dans une certaine mesure, mais la violence gratuite me l'a gâché.

po celou cestu do

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Nous avons dû l'écouter ronfler pendant tout le chemin jusqu'à Rome.

skrz

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ouvert du lundi au samedi.

stopnout si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vydržet čekat

prohnilý

locution adjectivale (systém)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

momentálně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Jusqu'ici (or: Jusqu'à maintenant), nous avons récolté 80% des fonds nécessaires pour réaliser le projet.

natolik

locution adverbiale

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Les travaux ne te permettent d'aller que jusqu'à un certain point avant de devoir faire demi-tour.

až do konce života

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Je promets de ne jamais te quitter : je resterai avec toi jusqu'à ma mort. Il a beaucoup souffert, mais il est resté de bonne humeur jusqu'au bout.

než se zase uvidíme

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Prenez soin de ma sœur jusqu'à la prochaine fois.

úvod

(gradující hlavní událostí)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Je regarderai la période précédant le grand match sur la chaîne de sport.

do

(ve smyslu "až do")

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Cela couvrira le loyer jusqu'au mois prochain.
To pokryje nájem do příštího měsíce.

stanovit hranici

přiběhnout k

Les garçons ont couru jusqu'à l'église.

celý

préposition (časově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il a fait froid jusqu'à fin mars.
Celý březen tu bylo zima.

roztrhat

(oblečení nošením)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

doprovodit do

(dovnitř)

La secrétaire escorta le visiteur jusqu'au bureau du patron.

do

(o čase)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Le magasin est ouvert du mardi au vendredi inclus.
Mají otevřeno od úterý do pátku.

vyprovodit

(ven)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les agents de sécurité escortèrent le fauteur de troubles jusqu'à la sortie.

gradovat

La course est montée en puissance pour finir en beauté.

zahrnovat

locution verbale

Il est allé jusqu'à la supplier à genoux de ne pas le quitter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Obávám se, že moje konverzační schopnosti v italštině nezahrnují sjednávání cen domů.

do němoty

locution adverbiale (excès) (přeneseně: opilost apod.)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Beaucoup d'étudiants boivent régulièrement de l'alcool jusqu'à en tomber.

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le juge a averti le prisonnier qu'il encourait une peine de prison allant jusqu'à dix ans.
Soudce varoval vězně, že mu hrozí až deset let ve vězení.

přikrást se k

Le cow-boy se faufila jusqu'au bar et commanda un whisky.

získat metu zdarma

locution verbale (Base-ball) (baseball)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

(Base-ball : à un coureur)

Il a permis au coureur d'avancer jusqu'au marbre grâce à un coup sûr.

jít zdarma na metu

(Base-ball : lanceur) (baseball)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Le lanceur a accordé trois buts sur balles d'affilée.

vyprovodit

(maison,...)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après le dîner, Claire a raccompagné ses invités jusqu'à la porte et leur a dit au revoir.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu jusqu'à v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.