Co znamená hvetja v Islandština?
Jaký je význam slova hvetja v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hvetja v Islandština.
Slovo hvetja v Islandština znamená inspirovat, ostřit, povzbudit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hvetja
inspirovatverb Reyndar kveikjum viđ á kyndli andstöđunnar og hann mun lũsa vel og hvetja ađra til ađ veita mķtspyrnu. Fakticky jsme zažehli plamen odporu a on hoří velmi jasně, aby ostatní inspiroval k odporu. |
ostřitverb (na) ostřit) |
povzbuditverb Við ættum öllu heldur að einbeita okkur að því að nota Biblíuna til að hvetja og hughreysta. Měli bychom se spíš snažit ho povzbudit a utěšit, a pomocí Písma jej posílit na duchu. |
Zobrazit další příklady
Þetta fordæmi ætti að hvetja öldunga okkar tíma til að meðhöndla hjörð Guðs mildilega. To by jistě mělo pohnout starší ve 20. století k něžnému zacházení se stádem! |
Hann getur hins vegar spurt aukaspurninga við og við til að hvetja áheyrendur til að svara og örva hugsun þeirra um efnið. Občas však může prostřednictvím doplňujících otázek přítomné povzbudit, aby se vyjadřovali, a podnítit je k přemýšlení o námětu, ale měl by to dělat zřídka. |
Samkomur hvetja til góðra verka Shromáždění podněcují ke znamenitým skutkům |
Unglingar í þróunarlöndunum verða líka fyrir sterkum menningar- og efnahagsáhrifum sem hvetja til lauslætis. Mocné kulturní a ekonomické tlaky, které povzbuzují k promiskuitě, působí také na mladé lidi v rozvojových zemích. |
Ásamt félögum sínum, ,öðrum sauðum‘, hvetja þeir fólk til að gerast þegnar Guðsríkis meðan enn er tími til. Společně s křesťany z ‚jiných ovcí‘ ostatní lidi vybízejí, aby se na stranu Božího Království přidali, dokud je na to ještě čas. |
Með því að lesa daglega í Biblíunni á ég auðvelt með að muna eftir boðorðum hennar og meginreglum sem hvetja mig til að sporna gegn þessum þrýstingi. Díky každodennímu čtení Bible si však dokážu rychle vybavit biblické příkazy a zásady, které mi dodávají odvahu těmto tlakům odolat. |
Setja ekki annars synd yfir höfðinu á mér því að hvetja mig til reiði: Dejte ne jiný hřích na hlavu tím, že nutí mě k zuřivosti: |
Það eru fjögur ný afar góð námskeið em ég myndi hvetja allt ungt fólk til að kynna sér og taka þátt í.4 Máme čtyři vynikající nové kurzy a já chci povzbudit každého mladého dospělého, aby se o nich informoval a navštěvoval je.4 |
Jehóva bregður upp líkingu af grjótnámi til að hvetja þá: „Lítið á hellubjargið, sem þér eruð af höggnir, og á brunnholuna, sem þér eruð úr grafnir! Jehova je chce povzbudit, a proto používá znázornění s kamenolomem: „Hleďte ke skále, z níž jste byli vysekáni, a k prohlubni jámy, z níž jste byli vykopáni. |
Lærisveinarnir skilja nú að Jesús er að nota myndlíkingu, að hann er að hvetja þá til að vera á verði gegn „kenningu farísea og saddúkea“ sem er spillandi. Nyní tedy učedníci porozuměli, že Ježíš mluví symbolicky, že je varuje, aby se střežili před „učením farizeů a saduceů“, protože kazí lidi. |
Aðalverkefni þeirra er að næra, hvetja og hressa sauði Guðs. Hlavním úkolem starších je sytit, povzbuzovat a občerstvovat Boží ovce. |
Við ættum öllu heldur að einbeita okkur að því að nota Biblíuna til að hvetja og hughreysta. Měli bychom se spíš snažit ho povzbudit a utěšit, a pomocí Písma jej posílit na duchu. |
Í nóvember 1987, þegar forsætisráðherra Breta hvatti klerkastéttina til að veita siðferðilega forystu, sagði sóknarprestur við ensku þjóðkirkjuna: „Kynhverfir hafa jafnmikinn rétt og allir aðrir til kynlífs; við ættum að sjá hið góða í því og hvetja til tryggðar [meðal kynvilltra].“ Předloni v listopadu, když britská premiérka vyzývala duchovní, aby poskytli lidem morální vedení, farář jednoho anglikánského kostela řekl: „Homosexuálové mají stejné právo na sexuální projev jako každý jiný; měli bychom v tom hledat dobro a povzbuzovat k věrnosti.“ |
„Í skólanum eru allir að hvetja mann til að vera svolítið uppreisnargjarn,“ segir vottastúlka. „Ve škole vás všichni pořád pobízejí,“ říká jedna dívka, která je svědkem Jehovovým, „abyste byli trochu vzpurní. |
Ræðumaðurinn lýkur með því að hvetja alla til að ígrunda kynningarorð sín vandlega og æfa þau. Předsedající ukončí program tím, že všechny povzbudí, aby přemýšleli o svých nabídkách a procvičovali si je. |
8 Í einum söfnuði byrjuðu öldungarnir að hvetja til aðstoðarbrautryðjandastarfs nokkrum mánuðum fyrir minningarhátíðina. 8 V jednom sboru starší povzbuzovali druhé, aby sloužili jako pomocní průkopníci, už několik měsíců dopředu. |
En það er ákveðin hætta fólgin í því að hvetja þau til að láta menntun og fjárhagslegt öryggi ganga fyrir hreinni tilbeiðslu. Je však nebezpečné povzbuzovat je k tomu, aby se na vzdělání a finanční zabezpečení zaměřovali spíše než na službu Bohu. |
Jabín, konungur í Kanaanslandi, hafði kúgað Ísraelsmenn í 20 ár þegar Guð lét spákonuna Debóru hvetja Barak dómara til verka. Kananejský král Jabin utlačoval Izraelity 20 let. Bůh pak prostřednictvím prorokyně Debory podnítil soudce Baraka, aby zasáhl. |
(Rómverjabréfið 14:3, 4) Enginn sannkristinn maður ætti að hvetja annan til að þagga niður í vel þjálfaðri samvisku. Það væri eins og að hunsa rödd sem gæti flutt lífsnauðsynlegan boðskap. (Římanům 14:3, 4) Žádný pravý křesťan si nepřeje pobízet někoho k tomu, aby ignoroval své vytříbené svědomí. To by totiž znamenalo, že umlčuje hlas, který onoho člověka vede po cestě k životu. |
Meginreglur Biblíunnar hvetja til þess að við höldum líkama okkar og umhverfi hreinu og hreyfum okkur hæfilega mikið. Tím, že svědkové Jehovovi udržují v čistotě jak své tělo, tak i své okolí, a že se ze zdravotních důvodů věnují v určité míře tělesnému pohybu, jednají v souladu s biblickými zásadami. |
268 53 Að hvetja og styrkja áheyrendur 268 53 Povzbuzování posluchačů |
(b) Hvernig ætti það að hvetja okkur? b) Jak by nás to mělo povzbuzovat? |
Umsjónarmaður er skipaður í hverjum starfshóp til að hvetja hvern og einn og þjálfa í boðunarstarfinu. Pro každou skupinu je jmenován její dozorce, jehož úkolem je poskytovat zvěstovatelům osobní povzbuzení a školit je v kazatelské službě. |
Við viljum því hvetja ykkur, kæru foreldra, til að taka sjálfir meiri þátt í uppeldi barna ykkar og láta ekki sjónvarpinu eða götunni eftir þá ábyrgð sem þið berið að þroska persónuleika þeirra og kenna þeim hegðunarreglur.“ — Leturbreyting okkar. Rádi bychom vás, milí rodiče, povzbudili, abyste vy zkusili udělat více pro výchovu svých dětí tím, že jim vštípíte měřítka chování, a nepřenecháte televizi či ulici to, co je v podstatě vaším dílem [odpovědnosti] za vývoj osobnosti vašich dětí.“ — Kurzíva od nás. |
Sú mikla blessun hefur hlotnast með því að hvetja fólk sem ég ann til að fara til frelsarans, til lausnar frá sársauka sem aðeins hann megnar að veita. Toto velké požehnání se dostavuje vždy, když povzbuzuji lidi, na nichž mi záleží, aby šli ke Spasiteli a požádali Ho o úlevu od bolesti, o úlevu, kterou může poskytnout jedině On. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu hvetja v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.