Co znamená hoảng sợ v Vietnamština?

Jaký je význam slova hoảng sợ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hoảng sợ v Vietnamština.

Slovo hoảng sợ v Vietnamština znamená panický, vystrašený, polekaný, panika, polekat se. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hoảng sợ

panický

(panic)

vystrašený

(frightened)

polekaný

(frightened)

panika

(panic)

polekat se

Zobrazit další příklady

Bà ta rất hoảng sợ.
Polekala se.
Cậu chắc phải hoảng sợ.
Musíš být vystrašený.
Khi nào cháu buồn, hay hoảng sợ, hãy nhớ rằng họ vẫn sẽ luôn ở đó.
Kdykoliv budeš smutný nebo se budeš bát, tak si vzpomeň na to, že tady vždycky budou.
Nếu một trong những thiên thạch này đâm vào bất cứ ở đâu, nó sẽ gây hoảng sợ.
Kdyby měla jedna z těchto věcí dopadnout v podstatě kdekoli, vyvolalo by to paniku.
Nếu em muốn bố mẹ phải hoảng sợ thì làm tốt đấy.
Pokud jsi chtěla vyděsit své rodiče, tak se ti to povedlo.
Các thành phố đều rất hoảng sợ.
Město je na pokraji paniky.
Tôi cảm thấy hoảng sợ mỗi khi vợ cũ của Mark có mặt.
Kdykoli byla Markova bývalá manželka nablízku, cítila jsem se ohrožena.
Nghe có vẻ anh bị hoảng sợ, chính xác là vậy.
Spíš ses na to vysral.
Anh hoảng sợ.
Zpanikařil jsem.
Em chỉ hoảng sợ một chút.
Byla jsem z toho všeho, tak zmatená.
Nhưng nếu chúng tôi cố gắng không hoảng sợ, thì nó lại kích thích.
Ale když se jí přestaneme bát, je i motivující.
Một người nhận xét: “Cả thành phố Bombay bị hoảng sợ”.
Jeden očitý svědek tehdy řekl: „Celou Bombaj zachvátila panika.“
Kiểu như hoảng sợ... hay phấn khích.
Jako panika nebo vzrušení.
Tôi mừng vì không làm cô hoảng sợ nữa.
Jsem rád, že jsem tě znovu nevyděsil.
Những ai mà trên 40 tuổi thì cũng đừng hoảng sợ.
Komu je přes 40, nepanikařte.
Vậy không phải là do cô quá hoảng sợ vì chuyện đêm qua à?
Takže to nejsi ty, jak vyšiluješ kvůli téhle noci.
Mẹ đã rất hoảng sợ.
Tolik jsem se bála.
Tôi phải hoảng sợ hay sao?
Mělo mě to vyděsit?
Đ.M, anh hoảng sợ!
Zpanikařil jsi!
Khi tôi bị hoảng sợ hay tức giận, nó xảy ra y vậy.
Když se bojím anebo jsem naštvaná, prostě se to stane.
Dân Phi-li-tin hoảng sợ đến nỗi chạy tán loạn.
Filištíni dostali strach a utekli.
Cậu ấy hoảng sợ, Harvey.
Má strach, Harvey.
Nếu anh hoảng sợ, tim anh sẽ ngừng đập mất.
Když zpanikaříš, tak se ti zastaví srdce.
Tôi không muốn đoàn hoảng sợ.
Nechci vyděsit štáb.
Họ làm người dân nhút nhát hoảng sợ, nhưng không phải ai ai cũng ngán họ.
Bojácné lidi tím odradili, ale ne každý se před nimi třásl strachy.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu hoảng sợ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.