Co znamená hlusta v Islandština?

Jaký je význam slova hlusta v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hlusta v Islandština.

Slovo hlusta v Islandština znamená poslouchat, naslouchat, poslechnout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova hlusta

poslouchat

verb (poslouchat (rádio ap.)

Hann virtist verða stöðugt óþolinmóðari við að hlusta á sífelldar kvartanir vegna tálmanna.
Jak poslouchal narůstající stížnosti ohledně oné zábrany, začal být netrpělivý.

naslouchat

verb

Inngangsorðin geta ráðið úrslitum um það hvort áheyrendur hlusta og hve vel þeir fylgjast með.
Tvůj úvod může rozhodnout o tom, zda ti někteří lidé budou naslouchat a jak budou pozorní.

poslechnout

verb

Lofarđu ađ hlusta ef ég læt ūig fá einhver tķndæmi?
A kdybych ti něco donesl, poslechl by sis to, co se s tím dá dělat?

Zobrazit další příklady

Við sem erum vottar Jehóva höfum yndi af því að segja öllum sem vilja hlusta að Jehóva sé réttmætur stjórnandi alheims.
O tom, že Jehova má právo vládnout, jako jeho svědkové rádi mluvíme s druhými lidmi.
Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann.
Raději budu poslouchat opilce..
Hún er búin að hlusta á allar plöturnar þínar
Prehrála všechny vaše desky od dixielandu po Brubecka
Jehóva, faðir okkar á himnum, sýnir okkur þann mikla heiður að hlusta á okkur þegar við leitum til hans í bæn.
Přesně takový je náš nebeský Otec, Jehova. To, že se k němu můžeme modlit, je pro nás velká čest.
Hvers vegna ættu sauðirnir að hlusta á hirða hjarðarinnar?
Proč by ovce měly křesťanské pastýře poslouchat?
(Esterarbók 7:1-6) Og hugsaðu þér að hlusta á Jónas segja frá dögunum þrem í kviði stórfisksins eða heyra hvernig Jóhannesi skírara leið þegar hann skírði Jesú.
(Ester 7:1–6) Jonáš nám popíše, jaké to bylo, strávit tři dny v břiše velké ryby, a Jan Křtitel nám zase řekne, jaké pocity měl, když křtil Ježíše.
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni.
Potřebujeme energické, přemýšlivé, zanícené mladé dospělé, kteří vědí, jak naslouchat našeptávání Svatého Ducha a jak na ně reagovat, když budou na své cestě čelit každodenním zkouškám a pokušením, které současné mladé Svaté posledních dnů potkávají.
Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli.
Slušné křesťanské chování nás bude podněcovat k tomu, abychom svou nerozdělenou pozorností projevovali náležitou úctu k řečníkovi a k tomu, co nám z Bible chce sdělit.
En myndum við hlusta á þá ef þeir kæmu fram í sjónvarpinu eða á Netinu?
Měli bychom jim však naslouchat, kdyby se objevili na televizní obrazovce nebo na internetu?
Hvað geta börn lært af því að hlusta á bænir foreldra sinna?
Čemu se mohou děti naučit, když poslouchají, jak se jejich rodiče modlí?
Ég þrái að sjá föður minn brosa, hlusta á hlátur hans og sjá hann upprisinn og fullkominn.
Přeji si vidět úsměv svého tatínka, slyšet ho, jak se směje, a vidět ho jako vzkříšenou, dokonalou bytost.
* Hlusta eftir innblæstri
* Jak naslouchat nabádáním
10 Biblíuumræður innan fjölskyldunnar eru önnur góð leið til að kenna börnunum að hlusta á Jehóva.
10 Další praktický způsob, jak mohou rodiče své děti učit naslouchat Jehovovi, se jim naskýtá při vedení pravidelného rodinného studia Bible.
Temjum við okkur í reynd að hlusta á Jehóva og hlýða honum af öllu hjarta, þrátt fyrir að tilhneigingar holdsins geti verið á annan veg?
Zvykáme si opravdu naslouchat Jehovovi a poslouchat ho ze srdce, navzdory jakýmkoli protichůdným sklonům těla?
Hlusta á hjörtu barna okkar
Naslouchejme srdci našich dětí
Ég er ekki ađ hlusta!
Já tě neposlouchám!
Til að hjálpa öðrum manni verðum við að hlusta vel, vega og meta það sem stuðlar að vanda hans og byggja leiðbeiningar okkar á Biblíunni.
Chceme-li však někomu pomoci, musíme pečlivě naslouchat, zvážit všechny činitele, které souvisejí s problémem, a založit svou radu na Bibli.
ūađ er frábært ađ hlusta.
To je nádhera, že to posloucháte.
Og hann kom ekki bara til að horfa og hlusta.
A nebyl jen nezúčastněným divákem.
Sumt fķlk segir ađ ūađ ķmaki sig ekki viđ ađ hlusta.
Někteří říkají, že to nemá cenu poslouchat.
Viltu hlusta einu sinni?
Budeš mě chvíli poslouchat?
(Jakobsbréfið 1:19) Þar sem fólk er sjaldan hlutlaust þegar það lítur í eigin barm er skynsamlegt að hlusta á hlutlægt mat þroskaðra trúsystkina.
(Jakub 1:19) Sebezkoumání bývá často subjektivní. Je tedy moudré naslouchat objektivním názorům zralých spolukřesťanů.
Vantrúaður maður, sem hefur ekki verið opinn fyrir umræðum um Biblíuna, gæti viljað hlusta á huggandi orð úr Biblíunni ef hann veikist alvarlega eða leggst inn á sjúkrahús.
Nevěřící, kteří se o biblické rozhovory dřív nezajímali, možná budou ochotní vyslechnout si povzbudivé myšlenky z Bible, když se ocitnou v nemocnici nebo je potkají vážné zdravotní problémy.
(Sálmur 119:105) Jehóva fræddi og upplýsti þá sem vildu hlusta.
(Žalm 119:105) Těm, kdo byli ochotni naslouchat, Jehova poskytl vzdělání a osvícení.
Að vel athuguðu máli, afhverju ættum við að hlusta á óþekktar og beiskar raddir þeirra sem eru í hinni miklu og rúmgóðu byggingu okkar tíma og leiða hjá okkur ákall þeirra sem sannlega elska okkur?
Když se nad tím pozorně zamyslíme, proč bychom měli naslouchat cynickým hlasům bez tváře z oné novodobé veliké a prostorné stavby a ignorovat naléhání těch, kteří nás mají upřímně rádi?

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu hlusta v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.