Co znamená hegna v Islandština?
Jaký je význam slova hegna v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat hegna v Islandština.
Slovo hegna v Islandština znamená potrestat, trestat, pokutovat, ztrestat, penalizovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova hegna
potrestat(punish) |
trestat(punish) |
pokutovat(punish) |
ztrestat(punish) |
penalizovat(punish) |
Zobrazit další příklady
26 Jesaja horfir fram til þessa tíma og segir: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“ 26 V souvislosti s touto dobou Izajáš prorokuje: „V ten den obrátí Jehova se svým tvrdým a velkým a silným mečem svou pozornost k leviatanovi, klouzajícímu hadovi, ano k leviatanovi, pokřivenému hadovi, a jistě zabije mořskou obludu, která je v moři.“ |
10 Og Moróní sendi einnig til hans boð og óskaði þess, að hann verði af trúmennsku þann landshluta og leitaði eftir megni sérhvers færis til að hegna Lamanítum í þeim landshluta, svo að hann gæti ef til vill með herbrögðum, eða á einhvern annan hátt, náð aftur þeim borgum, sem teknar höfðu verið úr þeirra höndum. Einnig, að hann víggirti og styrkti nálægar borgir, sem ekki höfðu fallið í hendur Lamanítum. 10 A Moroni také vyslal poselství žádaje ho, aby byl věrný při hájení oné části země a aby vyhledával každou příležitost k potírání Lamanitů v oné části, nakolik je v jeho moci, aby snad mohl získati opět strategií nebo nějakým jiným způsobem ona města, která jim byla vyrvána z rukou; a aby také opevňoval a posiloval města okolo, která do rukou Lamanitů nepadla. |
18 Jesaja spáir um þann tíma: „Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu.“ 18 Izajáš o té době prorokuje: „V ten den obrátí Jehova se svým tvrdým a velkým a silným mečem svou pozornost k leviatanovi, klouzajícímu hadovi, ano k leviatanovi, pokřivenému hadovi, a jistě zabije mořskou obludu, která je v moři.“ |
„Drottinn mun ganga í dóm við Júda,“ segir í Hósea 12:3, „og hegna Jakob eftir breytni hans, endurgjalda honum eftir verkum hans.“ Ozeáš 12:2 uvádí: „Jehova má právní při s Judou, dokonce aby účtoval s Jákobem podle jeho cest; oplatí mu podle jeho jednání.“ |
Guð beitir ekki náttúruhamförum til að hegna saklausu fólki. Přírodní katastrofy nejsou trestem od Boha. |
Guđ gaf mér konuna og sagđi mér ađ hegna henni. Pán mě tu ženu dal a řekl, ať ji potrestám. |
5 Á þeim degi mun [Jehóva] með hinu harða, mikla og sterka sverði sínu hegna Levjatan, hinum flughraða dreka, Levjatan, hinum bugðótta dreka, og bana sjóskrímslinu. 5 „V ten den Jehova se svým tvrdým a velkým a silným mečem obrátí svou pozornost k leviatanovi, klouzajícímu hadovi, ano leviatanovi, pokřivenému hadovi, a jistě zabije mořskou obludu, která je v moři.“ |
Vakir hann yfir okkur í þeim tilgangi að hegna okkur fyrir að brjóta lög sín? Jde mu hlavně o to, aby viděl, kdy porušíme jeho zákony, a mohl nás za naše chyby potrestat? |
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ Jestliže bylo mé srdce zlákáno k nějaké ženě. . . to by bylo volné chování a to by bylo provinění hodné pozornosti soudců.“ |
Job sagði: „Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri [beðið átekta, NW] við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9, 11. Job řekl: „Jestliže se mé srdce dalo zlákat cizí ženou a já jsem strojil nástrahy u dveří svého druha, . . . byla by to přece mrzkost, nepravost hodná odsouzení.“ — Job 31:1, 9, 11, EP. |
Hafi hjarta mitt látið ginnast vegna einhverrar konu, og hafi ég staðið á hleri við dyr náunga míns, . . . slíkt væri óhæfa og glæpur, sem dómurum ber að hegna fyrir.“ — Jobsbók 31:1, 9-11. Jestliže bylo mé srdce zlákáno k nějaké ženě a číhal jsem přímo u vstupní cesty svého druha, . . . to by bylo volné chování a to by bylo provinění hodné pozornosti soudců.“ — Job 31:1, 9, 11. |
Yfirvöld ákveða stundum að hegna þeim í staðinn fyrir að láta að vilja þeirra. Například vláda proti demonstrantům tvrdě zakročí, spíš než aby se podvolila jejich požadavkům. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu hegna v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.