Co znamená gera v Islandština?

Jaký je význam slova gera v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gera v Islandština.

Slovo gera v Islandština znamená dělat, udělat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova gera

dělat

verb

Þú munt læra hvernig á að gera þetta fyrr eða síðar.
Dříve nebo později se to naučíš dělat.

udělat

verb

Hvað mundirðu gera ef þú værir í mínum sporum?
Co byste udělaly, kdybyste byly na mém místě?

Zobrazit další příklady

Í sumum löndum telst það ekki góðir mannasiðir að ávarpa sér eldri manneskju með skírnarnafni nema hún bjóði manni að gera það.
V některých kulturách se považuje za nevychovanost, když někdo osloví křestním jménem člověka, který je starší než on, pokud mu to dotyčný člověk sám nenabídne.
Á jörðinni prédikaði hann að ,himnaríki væri í nánd‘ og hann sendi lærisveina sína út til að gera það sama.
Když byl na zemi, kázal a říkal: „Nebeské království se přiblížilo,“ a vyslal své učedníky, aby dělali totéž.
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
" Ha, ha, chlapče, co si o tom myslíš? "
Ūiđ vitiđ hvađ ūiđ eigiđ ađ gera!
Víš, co máte dělat!
Í síðari heimsstyrjöldinni kusu kristnir menn að þjást og deyja í fangabúðum frekar en að gera það sem misþóknaðist Guði.
Ve druhé světové válce křesťané raději trpěli a umírali v koncentračních táborech, než aby dělali věci, které se Bohu nelíbí.
Það sem þið ákveðið að gera hér og nú hefur ómælt gildi.
Rozhodnutí, která činíte právě tady a teď, mají věčnou důležitost.
Hvađ ūykist ūú vera ađ gera međ ūessa tinstjörnu, drengur?
Na co máš sakra tu plechovou hvězdu, kluku?
" Ertu að gera eitthvað þetta síðdegi? " " Ekkert sérstakt. "
" Děláš něco dnes odpoledne? " " Nic zvláštního. "
Öldungur, sem stendur frammi fyrir slíku, kann að vera í vafa um hvað gera skuli.
Starší, který stojí před takovými věcmi, si možná není jist, co má dělat.
15 Þegar við vígjumst Guði fyrir milligöngu Krists lýsum við yfir þeim ásetningi að nota líf okkar til að gera vilja Guðs eins og Biblían útlistar hann.
15 Když se člověk zasvětí Bohu prostřednictvím Krista, vyjádří tím rozhodnutí věnovat svůj život plnění Boží vůle popsané v Písmu.
(Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært.
(Kazatel 9:5, 10; Jan 11:11–14) A tak se rodiče nemusí bát toho, čím asi procházejí jejich děti po smrti, o nic víc, než když vidí své děti spát hlubokým spánkem.
„Þeir myndu aldrei nokkurn tíma gera hver öðrum mein af ásettu ráði.“
„Nikdy, nikdy by si navzájem úmyslně neublížili.“
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur.
Naše rada bude účinná mimo jiné tehdy, když jejího příjemce nejen povzbudíme, aby něco zlepšil, ale také jej upřímně pochválíme.
Stelpur láta eins og ūær fíli ūig ekki ūegar ūær gera ūađ í raun.
Holky předstírají, že tě neberou, ale ve skutečnosti tě berou.
Eigum við að gera það?
Dohodneme se tak?
Áður fyrr hefðum við skorið hana upp til að gera við miltað eða fjarlægja það.
Před lety bychom slezinu sešili nebo odstranili.
Lærisveinarnir hljóta að hafa velt því fyrir sér hvað hann ætlaði að gera.
Jeho učedníci určitě napjatě očekávali, co bude dělat.
Ég veit ekki hvađ ég á ađ gera.
Oh, to je perfektní.
Þú ættir að íhuga það, því að þannig getur þú styrkt ásetning þinn um hvað þú ætlir að gera þegar þú verður fyrir einhverju álagi í framtíðinni.
Měl bys o takových věcech uvažovat, neboť se tak můžeš posílit ve svém rozhodnutí, co bys dělal, kdyby došlo k nějakému tlaku v budoucnosti.
Sumir hafa þurft að gera gríðarlegar breytingar.
A pro některé z nás to byly radikální změny.
Hvađ viltu gera?
Co chceš dělat?
Þau eru að gera það besta sem að þau geta gert.
Dělají to nejlepší, co umí.
Stelpurnar eru ađ gera mig ķđa.
Tyto dívky mě přivádí k šílenství.
En þú ert enn full(ur) orku sem er ein blessun unglingsáranna og núna viltu gera eitthvað skemmtilegt. — Orðskviðirnir 20:29.
(Přísloví 20:29) Teď se chceš konečně bavit.
Ūú ūarft ekki ađ gera neitt.
Nebudeš muset dělat nic.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu gera v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.