Co znamená gefa v Islandština?
Jaký je význam slova gefa v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat gefa v Islandština.
Slovo gefa v Islandština znamená dát, darovat, dáti. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova gefa
dátverb Fjölskyldan vildi gefa Haykanush fundarlaun en hún afþakkaði þau. Manželé chtěli dát Hajkanuš nálezné, ale ona to odmítla. |
darovatverb Margir læknar og aðrir talsmenn blóðgjafa hvetja fólk til að gefa blóð í von um að bjarga mannslífum. Mnoho odborníků v oblasti medicíny a zastánců transfuze vybízí lidi, aby darovali krev, a tak zachránili život. |
dátiverb Hann lofaði að gefa þeim manni dóttur sína sem dræpi Golíat. Prohlásil, že mu dá svou dceru za manželku. |
Zobrazit další příklady
Dæmisagan um miskunnsama Samverjann kennir okkur, að við eigum að gefa hinum þurfandi, án tillits til þess hvort þeir eru vinir okkar eða ekki (sjá Lúk 10:30–37; sjá einnig James E. Podobenství o milosrdném Samaritánovi nás učí tomu, že máme dávat potřebným bez ohledu na to, zda jsou našimi přáteli či nikoli (viz Lukáš 10:30–37; viz také James E. |
21 Við getum og ættum að gefa Guði heiðurinn á marga vegu. 21 Je opravdu mnoho způsobů, jimiž můžeme a měli bychom vzdávat Bohu slávu a čest. |
Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu. Kromě toho pracovní skupiny dobrovolníků pod vedením regionálních stavebních výborů ochotně věnují svůj čas, své síly i vědomosti výstavbě pěkných sálů určených k tomu, aby se v nich konala shromáždění. |
Stundum er beygur í sumum við að gefa sig á tal við kaupsýslumenn en eftir að hafa reynt það í nokkur skipti færir það þeim bæði ánægju og umbun. Někteří se nejprve obávají navštěvovat obchodníky, ale když se o to několikrát pokusí, zjišťují, že to je zajímavá a odměňující služba. |
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt. O radosti z dávání jsem se v těch letech naučil opravdu hodně. (Mat. |
Ástand hans var alvarlegt og sumir af læknunum töldu að það þyrfti að gefa honum blóð til að bjarga lífi hans. Læknarnir vildu samt virða óskir hans. Přestože jeho stav byl vážný a někteří lékaři se domnívali, že k tomu, aby přežil, je transfuze nezbytná, nemocnice byla ochotná jeho přání respektovat. |
Ūiđ gefiđ fķlki bestu gjöf sem hægt er ađ gefa. Dali jste lidem ten nejlepší dar, co se dá dát. |
Myndi það auka virðingu fyrir lögum Guðs og vitna um algert réttlæti hans ef Adam yrði leyft að lifa eilíflega á jörðinni, eða myndi það spilla virðingu annarra fyrir lögum Guðs og gefa í skyn að orðum Guðs væri ekki treystandi? Byl by tím, že by mu bylo dovoleno žít na zemi věčně ve svém přestupku, vyvýšen Boží zákon a projevoval by se tím Boží absolutní smysl pro právo, nebo by to učilo nevážnosti k Božímu zákonu a naznačovalo by to, že je Boží slovo nespolehlivé? |
Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ Daniel viděl ve vidění „Prastarého na dny“, Jehovu Boha, jak dává „synu člověka“, Mesiáši Ježíšovi, „panství a důstojnost a království, aby dokonce jemu sloužily všechny národy, národnostní skupiny a jazyky“. |
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. Stále roste temperamentní šeřík generace za dveřmi a překladu a parapetu jsou pryč, rozvíjí jeho vonící květy každé jaro, se utrhl podle úvah cestovatel, zasadil a sklon jednou rukou dětí, v přední dvoře pozemky - nyní stojící wallsides in důchodce pastviny, a dávat místo nové rostoucí lesy, - posledního uvedeného stirp, jediný survivor té rodiny. |
Þú verður að gefa upp rétt lykilorð Musíte zadat správně heslo |
„Ég lýk máli mínu á því að gefa vitnisburð minn (og mínir níu áratugir á þessari jörðu gera mig hæfan til að segja þetta) um að því eldri sem ég verð, því ljósari verður manni að fjölskyldan er þungamiðja lífsins og lykill að eilífri hamingju. „Dovolte mi na závěr vydat svědectví (a mých devět desetiletí na této zemi mě plně opravňuje k tomu, abych řekl), že čím starší jsem, tím více si uvědomuji, že rodina je středem života a klíčem k věčnému štěstí. |
Hann skrifaði söfnuðinum í Þessaloníku: „Slíkt kærleiksþel bárum vér til yðar, að vér vildum glaðir gefa yður ekki einungis fagnaðarerindi Guðs, heldur og vort eigið líf því að þér voruð orðnir oss ástfólgnir.“ Sboru v Tesalonice napsal: „Protože jsme k vám . . . měli něžnou náklonnost, velmi se nám líbilo, že jsme vám předali nejen Boží dobrou zprávu, ale také své vlastní duše, protože jste se stali našimi milovanými.“ |
(Rómverjabréfið 10:2) Þeir ákváðu sjálfir hvernig skyldi tilbiðja Guð í stað þess að gefa gaum að því sem hann sagði. (Římanům 10:2) Místo aby poslouchali to, co Bůh řekl, sami si rozhodli, jak budou Boha uctívat. |
Michel myndi glađur gefa út bķkina ūína og greiđa vel fyrir. Tvůj nápad s knihou, Michel by se na to vrhnul a zaplatil by slušné peníze. |
Kannski ættum viđ ađ gefa ūeim gjöfina frá okkur. Možná bychom jim měli dát náš dar. |
17 Þá rann upp tími, ákveðinn af Jehóva, til að gefa krýndum syni sínum Jesú Kristi þau boð sem felast í orðunum í Sálmi 110:2, 3: „[Jehóva] réttir út þinn volduga sprota frá Síon, drottna þú mitt á meðal óvina þinna! 17 To byl Jehovou určený čas, kdy měl být dán jeho Synu Ježíši Kristu, který byl dosazen na trůn, příkaz vyjádřený v Žalmu 110:2, 3: „Prut tvé síly vyšle Jehova ze Sionu a řekne: ‚Podmaňuj uprostřed svých nepřátel.‘ |
Eva var kölluð „móðir“ áður en hún átti börn.4 Ég trúi því að hugtakið „að fóstra (á ensku „to mother“)“ þýði að „gefa líf.“ Eva byla nazvána matkou ještě předtím, než měla děti.4 Jsem přesvědčena, že „být matkou“ znamená „dávat život“. |
Nú til dags eru óteljandi sérfræðingar tilbúnir að gefa ráð um samband kynjanna, ástina, fjölskyldulífið, hamingjuna, friðsamleg samskipti og jafnvel tilgang lífsins. Bezpočet odborníků dnes ochotně nabízí rady týkající se vztahů, lásky, rodinného života, řešení konfliktů, štěstí, a dokonce i smyslu života. |
(Jóhannes 13:35) Ef við höfum þetta hugfast getur það hjálpað okkur að njóta gleðinnar af því að gefa. (Jan 13:35) Budeme-li na tyto skutečnosti pamatovat, pomůže nám to, abychom i my měli z dávání radost. |
Hann er ekki að gefa í skyn að endurtekning sé röng. Ježíš tím nechce říci, že opakování je samo o sobě nesprávné. |
Síðan kenndi Jesús okkur að biðja Guð að gefa okkur mat fyrir hvern dag. Ježíš nás také učí, abychom se modlili o jídlo, které denně potřebujeme. |
Hvað ber okkur að gefa til baka fyrir að Guð hefur úthellt yfir okkur svo miklu ljósi og sannleika? Co dáme na oplátku za záplavu světla a pravdy, kterou na nás Bůh vylévá? |
Gleðifréttir góðar gefa leiðsögn nú, Srdce dobrou zprávou kéž se zahřejí, |
( Stebbi ) Mikilvægast af öllu var ađ gefa aldrei tommu eftir. Nejdůležitější pravidlo je nedat nikomu ani kousek prostoru. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu gefa v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.