Co znamená đánh bại v Vietnamština?
Jaký je význam slova đánh bại v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đánh bại v Vietnamština.
Slovo đánh bại v Vietnamština znamená porazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova đánh bại
porazitverb Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình. Ať jsme hráli cokoliv, vždycky jsem dokázal svého bratra porazit. |
Zobrazit další příklady
Cậu là đứa đánh bại Tướng Cướp Mù. Hele, ty jsi ten kluk, co porazil Slepého banditu. |
Chàng đến chỗ ông để tìm thứ đủ mạnh để đánh bại Hoàng Hậu. Přišel za tebou a hledal něco dost silného k poražení královny. |
Hạp Lư đánh bại Phu Khái. Del Potro ničí soupeře. |
Cậu nghĩ sẽ đánh bại được anh ta? Ty si vážně myslíš, že ho dokážeš porazit? |
Cậu biết không Hale? Hôm nay cậu không thể đánh bại tôi. Víš, proč jsi mě dnes neporazil, Hale? |
Các anh đều bị nước Nga đánh bại mà. Vás taky porazili, v celém Rusku. |
Mô Rô Ni, Tê An Cum, và Lê Hi cùng nhau đánh bại dân La Man Moroni, Teankum a Lehi společně usilují o to, aby Lamanity porazili |
tôi đánh bại cậu ở Côn Lôn, và ở đây cũng thế thôi! Nakopal jsem ti prdel v Kchun-Lunu a nakopal jsem ti ji i tady. |
Anh có biết tại sao chúng ta không đánh bại nó trong một phút? Co kdybychom na chvíli zpomalili? |
Na'Vi đánh bại họ vào " Tàn Trận. " Na'Vi je porazili v pokročilé fázi hry. |
Đây là Bolkonsky, người sẽ đánh bại Napoleon. Bolkonskij, který porazí Napoleona. |
Chúng tôi không thể đánh bại chúng nếu ngài không giúp. Bez vaší pomoci je nedokážeme porazit. |
Rõ ràng Đức Giê-hô-va có khả năng đánh bại kẻ thù là sự chết! Jasně z nich vyplývá, že Jehova je schopen porazit našeho nepřítele, totiž smrt. |
Và đó là thứ đánh bại tên nhóc nghịch ngợm. A takhle toho malého hnusného kluka porazíme. |
Ta đã đánh bại được kẻ thù của ta. Já své porazil. |
Đánh bại Black thật sự, thì có thể cậu sẽ vô hiệu hóa được tất cả bọn chúng. Vypni skutečného Blacka a možná je vypneš úplně všechny. |
Không phải để đánh bại Cersei. Ne k poražení Cersei. |
Đánh bại Gao khi cháu có yếu tố bất ngờ. Musíme Gao dostat, dokud máme moment překvapení. |
Zenobia bị đánh bại ở Emesa (nay là Homs), và từ nơi đây bà rút về Palmyra. U Emesy (dnešního Homsu) byla Zénobia poražena a potom ustoupila do Palmýry. |
Họ nghĩ họ có thể đến đây và đánh bại chúng ta chỉ trong 1 ngày. Mysleli si, že přijdou a za den vyplení naše město. |
Dù có là trò chơi gì ta vẫn luôn đánh bại anh trai mình. Ať jsme hráli cokoliv, vždycky jsem dokázal svého bratra porazit. |
Cậu không bao giờ nên để cho nó đánh bại mình. Nikdy se toho nezbavíš. |
Ai cũng muốn mình là người đánh bại quân Đức. Oba chtěli být tím, kdo porazí Německo. |
Artemisia có thể bị đánh bại không? Může být Artemísia poražena? |
Cái thằng đã đánh bại Serizawa! Muž, který porazil Serizawau! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu đánh bại v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.