Co znamená đạn v Vietnamština?
Jaký je význam slova đạn v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat đạn v Vietnamština.
Slovo đạn v Vietnamština znamená kulka, kartáč. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova đạn
kulkanounfeminine Ta đang cố gắng lấy đầu đạn ra. Chtěl jsem zkusit vytáhnout tu kulku co máš v rameni. |
kartáčnoun |
Zobrazit další příklady
Ngoại trừ vào những ngày chồng vá lại các vết thương do đạn bắn. Až na dny, kdy řešíš střelná zranění. |
Khi tôi đặt chân một lần nữa trên thửa ruộng nơi từng là bãi chiến trường và bước đi một lần nữa trên con đường rừng, thì trong tâm trí tôi vọng lại tiếng súng máy, tiếng rít của bom đạn và tiếng chạm nhau của vũ khí. Když jsem opět vstoupil na pole a prošel se po pěšině v džungli, v duchu jsem znovu zaslechl rachot kulometu, svištění šrapnelů a výstřely ručních zbraní. |
Bất kể cái gì đi qua cánh cửa, hãy dùng lựu đạn ST. Jestli cokoliv projde těmi dveřmi, použij granáty. |
Đó là vì ông đã nạp đạn sai khi đang say rượu. Protože jste ho v opilosti špatně nabil. |
Cậu trúng đạn ở đâu, Kemmerick? Kams to dostal, Kemmericku? |
Lựu đạn. Granát! |
Nhớ đấy, chống đạn có nghĩa là đạn bật ra khỏi người cô. Pamatuj si, neprůstřelný znamená, že tě kulka neprostřelí. |
Mà ta lại hết đạn rồi. My jsme zase bez střeliva. |
Đó là đạn thật. Byly to opravdové kulky. |
Khi một cây súng không có viên đạn nào... Když tam nemáš náboje... |
Dù gì thì tớ nghĩ Tommy sẽ lãnh đạn thay bọn mình rồi. Myslím že Tommy stejně sníží průměr celé třídy. |
Mỗi người có 5 viên đạn. Každý má pět ran. |
Muốn nạp đạn thì hạ cây súng xuống. Pro nabíjeni, skloň zbraň. |
Ta nên báo với Rick, nói chuyện với Olivia, để xem loại đạn dược nào đáng sản xuất nhất. Měli bychom dát vědět Rickovi, promluvit si s Olivií, zjistit, jaká munice se nejvíc vyplatí vyrábět. |
Vị giám đốc cơ quan tháo gỡ bom đạn nói: “Chúng tôi vẫn còn tìm thấy những trái đạn pháo từ thời chiến tranh Pháp-Đức năm 1870. Vedoucí tamního pracoviště pro zneškodňování nevybuchlých pum řekl: „Nacházíme ještě nevybuchlé dělové koule z francouzsko–pruské války z roku 1870. |
Thế liệu viên đạn có bắn đến nơi khác không? Že by se ta kulka odrazila? |
Nó đã đỡ viên đạn, Harry. Ona zastavila kulky, Harry. |
Trong súng của anh còn 5 viên đạn. Ve Vaší zbrani jich zbylo pět. |
Sẽ không đủ để làm thêm đạn mới. Víc kulek už udělat moct nebudu. |
Tôi nghĩ viên đạn đã bay xuyên qua cơ bắp rồi. Myslím, že střela proletěla svalem. |
Trong hai tháng qua, tôi mất hai người bạn vì bạo lực súng đạn, cả hai đều là người qua đường vô tội. Během posledních 2 měsíců jsem ztratil 2 přátele v přestřelce, oba jako nevinné kolemjdoucí. |
Nhiều người đã chết chỉ vì thiếu một viên đạn. Spousta lidí umřela, když si nespočítali náboje. |
Và lý tưởng không sợ súng đạn. A ideje nelze zastřelit. |
Đạn của tôi. To byla moje kulka! |
Mình tìm thấy một viên đạn trong người Vulcan, nằm ở xương sống của hắn... từ một khẩu lục caliber 40 li. Našla jsem ve Vulkanově těle kulku, zavrtanou v páteři... Ráže 40. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu đạn v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.