Co znamená chữa bệnh cho v Vietnamština?

Jaký je význam slova chữa bệnh cho v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chữa bệnh cho v Vietnamština.

Slovo chữa bệnh cho v Vietnamština znamená léčit, doktor, spravovat, falzifikovat, falšovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chữa bệnh cho

léčit

(doctor)

doktor

(doctor)

spravovat

(doctor)

falzifikovat

(doctor)

falšovat

(doctor)

Zobrazit další příklady

Có vài lần Chúa Giê-su đã dùng phép lạ đuổi quỉ để chữa bệnh cho người ta.
Některé z Ježíšových zázraků, kterými uzdravoval nemocné, byly spojeny s vyháněním démonů.
Thần Chăn Nuôi cử tôi đến Trái Đất để chữa bệnh cho...
Velký Pastýř mě poslal na zem, abych uzdravovala jeho...
Họ cũng biết ơn các bác sĩ và y tá chữa bệnh cho họ.
A za pomoc, kterou od nich dostávají, jsou vděční.
Chúng có thể đầu độc ta, có thể chữa bệnh cho ta, khiến ta yêu.
Můžou vás otrávit, vyléčit nebo vás přinutit se zamilovat.
Bà ấy nói " Thứ thuốc này là để chữa bệnh cho tôi ".
Říká: " To jsou léky, které mě měli vyléčit. "
Nhân Chứng Giê-hô-va tin vào y học để chữa bệnh cho mình và con cái.
Svědkové Jehovovi jsou přesvědčeni, že lékařskou péči pro sebe a pro své děti potřebují.
1 Chiều hôm đó Chúa Giê-su chữa bệnh cho người ta và đuổi các quỉ.
1 Ježíš strávil večer tím, že druhé lidi uzdravoval a vyháněl z nich démony.
Khi nghe tin La-xa-rơ bị bệnh, Chúa Giê-su không vội đến chữa bệnh cho ông.
Když se Ježíš dozvěděl o Lazarově nemoci, nevydal se ihned za ním, aby ho uzdravil.
Cho nên điều đầu tiên tôi làm là tìm cách tự chữa bệnh cho mình.
A první věc, co dělám je, že jsem sama sobě průvodcem.
Bà này đã vay tiền để chữa bệnh cho con.
Tuto částku si půjčila, aby mohla svým dětem zaplatit lékařskou péči.
Chỉ trong hai năm qua, đội ngũ này đã khám chữa bệnh cho hơn 10.000 trường hợp.
Jen v uplynulých dvou letech tento tým pomohl víc než 10 000 lidí.
Chúa Giê-su chữa bệnh cho ông từng bước một.
Potom mu obnovil zrak, ale udělal to postupně.
Năm 1850, ông bắt đầu tuyên bố rằng ông có thể chữa bệnh cho các tín đồ.
Roku 1850 tvrdil, že je schopen zázračně léčit opravdové věřící.
Cứ như là tôi đang chữa bệnh cho mình ấy.
Je to jako bych léčil sám sebe.
Hy vọng ấy tiêu tan khi anh chữa bệnh cho một phụ nữ 25 tuổi.
Jeho naděje se rozplynuly, když ošetřoval jednu 25letou ženu.
Em vừa nói với anh rằng 2 tuần vừa qua để chữa bệnh cho anh?
Říkáš mi, že poslední dva týdny mého života byla jenom terapie?
Ông đã bao giờ chữa bệnh cho Peter Saldua chưa
Léčil jste někdy Petera Saldua?
Đó có phải là vì tôi đã chữa bệnh cho Grace?
Myslíte si, že je to proto, že jsem vyléčil Grace?
Nay họ biết dùng tiền để nuôi con ăn học và chữa bệnh cho con.
Dnes moudře využívají své peníze na vzdělání svých dětí a na úhradu zdravotní péče.
Tuy thế, bà nhất định kiếm cho được cách chữa bệnh cho con bà.
Byla však pevně rozhodnuta, že svému dítěti opatří lék.
Em đã dùng tiền để chữa bệnh cho mình.
Všechny peníze jsem utratila za kúry.
Sao họ lại trả tiền chữa bệnh cho anh?
Proč platili moje zdravotní výdaje?
Nếu chữa bệnh cho người nào, có phải là làm việc không?
Jestliže ošetřil někoho, kdo byl nemocen, byla to práce?
Ông ấy làm thế để chữa bệnh cho cậu.
Ukradl je, aby se o tebe postaral.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu chữa bệnh cho v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.