Co znamená chủ tịch v Vietnamština?

Jaký je význam slova chủ tịch v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat chủ tịch v Vietnamština.

Slovo chủ tịch v Vietnamština znamená předseda, prezident, ředitel, Prezident, předseda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova chủ tịch

předseda

nounmasculine

chủ tịch hội sinh viên, tôi thấy có trách nhiệm phải cho ông ấy biết.
Jako předseda studentské rady mu to musím oznámit.

prezident

noun

Một lần khi đang trực gác, những kẻ bên đó xúc phạm chủ tịch nước tôi.
Když plnil svoji službu, ti chlápci tam začali nadávat našemu prezidentovi.

ředitel

noun

Bọn nó biết thế Dù chỉ biết về tao lờ mờ Như biết chủ tịch hay tướng Mills
Vědí to, i když mě neznají, stejně jako neznají ředitele Spojených mlékáren.

Prezident

noun

Chủ tịch Kang bảo tôi đưa cái này đến cho cô
Prezident Kang mě požádal, abych Vám tohle osobně předal.

předseda

noun

Chủ tịch có chuyện rất quan trọng phải xử lý.
Pan předseda má něco neodkladné, co musí vyřídit.

Zobrazit další příklady

Sự phán xét là công việc của Chúa.9 Chủ Tịch Thomas S.
Soudit bude Pán.9 President Thomas S.
Faust thuộc Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn nói:
Faust z Prvního předsednictva řekl:
Có lẽ đó là lý do tại sao Chủ Tịch David O.
Patrně z toho důvodu president David O.
Chủ tịch Quốc hội được bầu vào đầu cơ quan lập pháp trong suốt nhiệm kỳ.
Ministrem financí zůstal po celé funkční období.
Về sau, bà trở thành mẹ của Chủ Tịch Henry B.
Později se stala matkou presidenta Henryho B.
Chủ Tịch Monson Kêu Gọi Phải Có Lòng Can Đảm
President Monson nás vyzývá k odvaze
Chủ Tịch Hội Thiếu Nữ
Presidentka Mladých žen
Vào tháng Tám năm 2005, khi Chủ Tịch Gordon B.
Když v srpnu 2005 president Gordon B.
Thay vì thế, Chủ Tịch Monson nói: “Brigham City là quê hương của Chủ Tịch Boyd K.
Místo toho ale president Monson řekl: „Brigham City je rodné město presidenta Boyda K.
Chủ Tịch Packer thuật lại:
President Packer vzpomíná:
Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn tuyên bố:
První předsednictvo prohlásilo:
Phó chủ tịch phụ trách hoạt động của chúng ta.
Ryan Parker, náš aktivní viceprezident.
Lee [2000], 134) và lời nói bất hủ của Chủ Tịch David O.
Lee [2000], 134); a na nadčasová slova presidenta Davida O.
Chủ Tịch Ezra Taft Benson dạy:
President Ezra Taft Benson učil:
Chính là ở đó với Chủ Tịch Henry B.
Právě tam, během dojemné zasvěcovací bohoslužby, jsem s presidentem Henrym B.
Vào đầu tháng Sáu năm 1978, Chúa mặc khải cho Chủ Tịch Spencer W.
Na počátku června 1978 zjevil Pán presidentu Spenceru W.
Đệ Nhị Cố Vấn trong Chủ Tịch Đoàn Trung Ương Hội Thiếu Nhi
Druhá rádkyně v generálním předsednictvu Primárek
Chủ tịch Cuba hiện nay là Miguel Díaz-Canel.
Prezidentem Kuby byl zvolen Miguel Díaz-Canel.
Đọc câu nói sau đây của Chủ Tịch Thomas S.
Přečtěte si tato slova presidenta Thomase S.
Một trong số những người nói chuyện tại tang lễ của bà là Chủ Tịch Spencer W.
Jedním z řečníků na pohřbu byl president Spencer W.
Mời một học sinh đọc lời phát biểu sau đây của Chủ Tịch Benson:
Požádejte některého studenta, aby přečetl následující slova presidenta Bensona:
Hãy đọc 10 điều mà Chủ Tịch Eyring bảo chúng ta phải làm để tự bảo vệ mình.
Přečtěte si deset věcí, které máme podle presidenta Eyringa dělat, abychom se ochránili.
Không một điều gì thoát khỏi sự lưu tâm của Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn.
Nic neujde pozornosti Prvního předsednictva.
Chúng ta hát những lời này của Chủ Tịch Gordon B.
Zpíváme tato slova od presidenta Gordona B.
Chủ tịch và huấn luyện viên của đội, vốn đều là người Do Thái, đều rời Đức.
Prezident a trenér, kteří byli oba židovského původu, opustili Německou říši.

Pojďme se naučit Vietnamština

Teď, když víte více o významu chủ tịch v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Vietnamština

Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.