Co znamená 不愉快な v Japonština?
Jaký je význam slova 不愉快な v Japonština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat 不愉快な v Japonština.
Slovo 不愉快な v Japonština znamená pohoršující, urážlivý, nepříjemný, odporný, hnusný, odporný, hnusný, odporný, odporný, hnusný, strašný, pohoršující, urážlivý, ztrápený, hrubý, neomalený, protivný, nepříjemný, odporný, hnusný, hnusný, odporný, zkažený, prohnilý, necítící se pohodlně, hnusný, odporný, nepřístojný, nepříjemný, nemilý, mizerný, nepříjemný, protivný, nepříjemný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova 不愉快な
pohoršující, urážlivý(社会的) アナウンサーは無礼な発言を謝罪しました。 |
nepříjemný, odporný(zápach apod.) |
hnusný, odporný
|
hnusný, odporný
|
odporný, hnusný, strašný
|
pohoršující(言動など) |
urážlivý
|
ztrápený
|
hrubý, neomalený, protivný(人) (člověk) 彼は自分の思い通りにならないとイライラする事がある。 |
nepříjemný, odporný, hnusný
歴史の授業はつまらなくて大嫌い。教授はもっと楽しく教えてくれるといいのに。 Já tu odpornou hodinu dějepisu nesnáším. Přál bych si, aby ji učitel zkusil udělat zajímavější. |
hnusný, odporný
|
zkažený, prohnilý(人) (člověk) |
necítící se pohodlně(人) |
hnusný, odporný, nepřístojný(行為が) (čin) |
nepříjemný, nemilý(経験) (zážitek) |
mizerný(機嫌や気分) (nálada apod.) |
nepříjemný
|
protivný, nepříjemný(機嫌) 彼はいやな(or: 不愉快な)性格で、全てに当り散らす。 Je od přírody protivný a pořád remcá. |
Pojďme se naučit Japonština
Teď, když víte více o významu 不愉快な v Japonština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Japonština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Japonština
Víte o Japonština
Japonština je východoasijský jazyk, kterým mluví více než 125 milionů lidí v Japonsku a japonské diaspoře po celém světě. Japonský jazyk také vyniká tím, že je běžně psán kombinací tří typů písma: kanji a dvou typů kana onomatopoeia včetně hiragany a katakany. Kanji se používá k psaní čínských slov nebo japonských slov, která používají kanji k vyjádření významu. Hiragana se používá k záznamu japonských původních slov a gramatických prvků jako jsou pomocná slovesa, pomocná slovesa, koncovky sloves, přídavná jména... Katakana se používá k přepisu cizích slov.