Co znamená ákveða v Islandština?
Jaký je význam slova ákveða v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat ákveða v Islandština.
Slovo ákveða v Islandština znamená determinant, určit, rozhodnout se, vybrat si, determinant. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova ákveða
determinantnoun |
určitverb Harðskel fylgist með til að ákveða hverjir halda áfram og hverjir hætta í Skelfideildinni. Na zkoušky bude dohlížet paní děkanka, která určí, kdo z vás postoupí dál a kdo ne. |
rozhodnout severb Kristinn maður þarf að ákveða sjálfur hvernig hann leyfir að blóð sitt sé meðhöndlað meðan á skurðaðgerð stendur. Křesťan se musí sám rozhodnout, s jakými postupy při chirurgickém zákroku bude souhlasit. |
vybrat siverb Þú vilt ákveða hvert förinni er heitið, ákveða hvar bardaginn fer fram, ekki ógna neinum og ekki flýja ef þér er ógnað Chce to dobře plánovat, vybrat si, kde bojovat, zbytečně nehrozit a nikdy hrozbám neustoupit |
determinant
|
Zobrazit další příklady
• Hvað þurfa börn og unglingar, sem alast upp á kristnu heimili, að ákveða sjálf? • Před jakou volbou stojí všichni mladí lidé, které vychovávají zasvěcení rodiče? |
Það gæti virkað letjandi fyrir þá sem þurfa aðeins meiri tíma til að ákveða hvernig þeir ætla að orða hugsanir sínar. Mohl by tím odradit ty, kteří potřebují trochu času na to, aby své myšlenky zformulovali. |
* Í öllum aðstæðum þurfum við að ákveða hvernig vinir við viljum vera. * V každé situaci se musíme rozhodovat, jakým přítelem budeme. |
ÞÚ ÞARFT SJÁLFUR AÐ ÁKVEÐA TVÉ OSOBNÍ ROZHODNUTÍ |
22 En komi ekkert nýtt í ljós, skal fyrri úrskurður gilda, og hefur meiri hluti ráðsins vald til að ákveða það. 22 Ale v případě, že není vneseno žádné další světlo, první rozhodnutí má zůstati v platnosti, což má moc rozhodnouti většina rady. |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Dopředu si stanov, které myšlenky vyzdvihneš, ujisti se, že sám biblickým textům rozumíš a že je také umíš účinně uplatňovat. |
Jehóva Guð hefur rétt til að ákveða hvers konar stjórn eigi að ríkja yfir jörðinni og hann hefur valið son sinn, Jesú, sem konung. Jehova Bůh má právo určit, kdo bude vládnout nad zemí. Proto rozhodl, že Králem bude jeho Syn Ježíš. |
(Markús 13:10; Galatabréfið 5: 19-23; 1. Tímóteusarbréf 1: 12, 13) Það er síðan undir sjálfum okkur komið að nota frjálsa viljann til að ákveða hvað við gerum. (Marek 13:10; Galaťanům 5:19–23; 1. Timoteovi 1:12, 13) Je tedy na nás, abychom se na základě svobodné vůle, kterou jsme dostali od Boha, rozhodli, jak na to budeme reagovat. |
Með því að vígjast og skírast erum við að ákveða að hlýða Jehóva alla ævi. Život, který se vyznačuje tím, že z lásky posloucháme Jehovu, začíná zasvěcením se Bohu a křtem |
Engu að síður kemur stundum upp misskilningur þegar ungir vottar Jehóva ákveða af samviskuástæðum að taka ekki þátt í þjóðræknisathöfnum, eins og fánahyllingu. Přesto někdy vznikají nedorozumění kvůli tomu, že se mladí svědkové z důvodů svědomí rozhodnou, že se nezúčastní vlasteneckých obřadů, například vzdávání pocty vlajce. |
Við erum þjónar hans og hann leyfir okkur að ákveða hvernig við notum tíma okkar, krafta, hæfileika og annað sem best. Stále jsme Jehovovými otroky a on nás nechává, abychom se rozhodovali, jak nejlépe využívat svůj čas, svou energii, své dary a své další možnosti. |
Ákveða hvernig sækja skal trúarskólann Hledejte možnosti, jak se zúčastnit |
Sannkristnir menn ákveða fúslega í hjörtum sér að taka á sig það ok að hlýða þessu lögmáli. Praví křesťané činí ve svém srdci svobodné rozhodnutí přijmout jho poslušnosti tohoto zákona. |
Öldungar hvers safnaðar nota starfsskýrslurnar til að ákveða hvar hægt sé að gera betur. Starší v každém sboru používají zprávy o kazatelské službě k tomu, aby určili, kde je možné dosáhnout nějakého zlepšení. |
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim. 18 Pokud jsou na nějaké společenské setkání pozvány děti, jejich rodiče by se měli informovat o tom, jaký bude mít setkání program. Ve většině případů by bylo moudré, kdyby šli s nimi. |
Hvers vegna megum við ekki rugla saman frjálsa viljanum og réttinum til að ákveða hvað er gott og hvað er illt? Proč bychom neměli zaměňovat svobodnou vůli s právem rozhodovat, co je dobré a co špatné? |
Það öðlast þeir er ákveða že Bůh zaslíbil záchranu |
Þess vegna verður sérhver kristinn maður að ákveða hversu mikið samband hann ætlar að hafa við þá sem eru ekki í trúnni. Každý křesťan se tedy musí rozhodnout, do jaké míry bude omezovat svůj kontakt s nevěřícími. |
Skilningstréð góðs og ills stendur fyrir vald sem Guð einn á — réttinn til að ákveða hvað sé gott og hvað illt. Strom poznání dobrého a špatného znázorňoval výsadní právo, které má pouze Bůh — právo rozhodovat, co je dobré a co je špatné. |
Líklega hefur söfnuðurinn samansafnanir alloft í viku og það er einfaldlega um það að ræða að ákveða í hvaða samansöfnun við getum farið. Ve sboru je pravděpodobně během týdne náplánováno několik schůzek před službou. Můžeme si tedy vybrat, na kterou z nich půjdeme. |
8 Aðrir ákveða að flytjast ekki á brott vegna þess að þeim er umhugað um andlega velferð bræðra sinna. 8 Jiným důvodem, proč se někteří křesťané rozhodnou, že se neodstěhují, je to, že jim leží na srdci duchovní blaho jejich bratrů. |
Hvernig hjálpa þessar frásögur okkur að ákveða hvar við ættum að vera þegar núverandi heimskerfi líður undir lok? Jak nám zprávy o jejich záchraně pomáhají určit, kde bychom měli být, až přijde konec tohoto ničemného systému věcí? |
(Kólossubréfið 1:9, 10) Það er ekki okkar að ákveða hvernig eigi að tilbiðja Guð. (Kolosanům 1:9, 10) Není na nás, abychom určovali, jaký je náležitý způsob uctívání Boha. |
Öldungar þurfa því að sýna góða dómgreind er þeir ákveða hvaða bræður séu hæfir til að fara með bæn á samkomum. Vzhledem k tomu, že je to natolik významná záležitost, měli by starší použít dobrý úsudek, když uvažují o tom, kteří bratři jsou způsobilí pronášet modlitby na shromážděních. |
Það er mjög erfitt að ákveða hvort á að nota svamp, lakk eða fá tauáferð Víte jak je těžký...... se rozhodnout mezi houbou, glazurou a špachtlí? |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu ákveða v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.