Co znamená að koma v Islandština?

Jaký je význam slova að koma v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat að koma v Islandština.

Slovo að koma v Islandština znamená přicházet, přijíždět, přijet, přijít, dorazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova að koma

přicházet

(to arrive)

přijíždět

(to arrive)

přijet

(to arrive)

přijít

(to arrive)

dorazit

(to arrive)

Zobrazit další příklady

Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim.
Chceme-li mít dostatek času na teokratické činnosti, musíme rozpoznat a omezit zloděje času.
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar.
Nabídni, že přijdeš znovu, abyste si dále popovídali.
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern.
Mnohdy stačí s nějakým člověkem zavést přátelský rozhovor.
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt?
Co nám pomůže chránit naše obrazné srdce před ochabnutím?
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk?
Jak Pánova Církev naplňuje Jeho záměry?
Að koma á óvart ég tók eftir því að salnum var fullur af manna álíka skreytt.
K mému překvapení jsem si všiml, že hlediště bylo plné osob, podobně zdobené.
□ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði?
□ Proč lidské organizace selhávají, když se snaží nastolit trvalý pokoj?
Helsta markmiðið með því að koma reglulega saman, bæði á safnaðarsamkomum og fjölmennum mótum, er að lofa Jehóva.
Hlavním důvodem, proč se pravidelně scházejí ve sborech a na velkých sjezdech, je vzdávat Jehovovi chválu.
(Opinberunarbókin 12:12) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart að lestir skuli vera gríðarlega útbreiddir.
(Zjevení 12:12) Nemělo by nás tedy překvapovat, že nemorálnost převládá v nezvyklé míře.
Hefurðu áhuga á að koma á samkomu í ríkissalnum í þínu byggðarlagi?
Chtěli byste se podívat do sálu Království ve vašem okolí?
Þeir buðu okkur gjarnan í mat en við urðum að koma til þeirra eftir að dimmt var orðið.
Často nás zvali na večeři, ale museli to dělat pod rouškou tmy.
Þessi spádómlegi sendiboði átti að koma fram töluvert áður en konungurinn Messías kæmi.
Tato symbolická postava se měla na scéně objevit ještě před tím, než začne přítomnost mesiášského krále.
Og hugsaðu um hvað konan má þola til að koma barni í heiminn, meðal annars klukkustundalangar fæðingarhríðir!
A pomysleme, co musí žena vydržet, než porodí dítě — ty dlouhé hodiny porodních bolestí!
AÐ KOMA AUGA Á RÓT VANDANS
ROZPOZNEJ PŘÍČINU PROBLÉMU
Sá sem ætlar sér að koma á réttlæti verður að elska réttlætið og lifa réttlátlega.
Ten, kdo má zavést právo, musí právo milovat a musí v souladu s právem žít.
Kærastan mín er að koma frá Liverpool í kvöld
Dnes miprijede holka z Liverpoolu
Hve góður þú varst að koma
Ach, jak moc jsi laskavý,
Boðberinn lofar að koma aftur til að svara spurningunni: Hers vegna leyfir Guð þjáningar?
Zvěstovatel slibuje, že mu příště zodpoví otázku: Proč Bůh připouští utrpení?
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu.
Občas se může stát, že okolnosti člověku zabrání přijít na shromáždění.
* En lærisveinarnir reyna að hindra börnin í að koma til hans.
* Učedníci se však snaží zabránit tomu, aby děti k Ježíšovi přicházely.
(Rómverjabréfið 6:14; 7:6, 12; Galatabréfið 5:18) Í Efesus rökræddi Páll við Gyðinga og hét að koma aftur ef Guð vildi.
(Římanům 6:14; 7:6, 12; Galaťanům 5:18) V Efezu Pavel rozmlouval se Židy a slíbil, že se vrátí, bude-li Bůh chtít.
8, 9. (a) Hvers vegna þurfum við öll að koma til Jesú?
8, 9. (a) Proč musíme všichni přijít k Ježíšovi?
4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum:
4 Možná zahájíš biblický rozhovor takto:
Hver einn hefur mátt til að koma á friði á jörðinni?
Kdo jediný má moc nastolit mír na zemi?
„Gjörðu svo vel að koma inn.“
Prosím, pojďte dál.“

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu að koma v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.