Co znamená að koma v Islandština?
Jaký je význam slova að koma v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat að koma v Islandština.
Slovo að koma v Islandština znamená přicházet, přijíždět, přijet, přijít, dorazit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova að koma
přicházet(to arrive) |
přijíždět(to arrive) |
přijet(to arrive) |
přijít(to arrive) |
dorazit(to arrive) |
Zobrazit další příklady
Til að hafa nægan tíma til guðræðislegra verkefna þurfum við að koma auga á tímaþjófa og fækka þeim. Chceme-li mít dostatek času na teokratické činnosti, musíme rozpoznat a omezit zloděje času. |
Bjóðstu til að koma aftur til að ræða málin frekar. Nabídni, že přijdeš znovu, abyste si dále popovídali. |
Oft þarf ekki annað en að koma af stað vinalegu samtali við einhvern. Mnohdy stačí s nějakým člověkem zavést přátelský rozhovor. |
Hvað getur hjálpað okkur að koma í veg fyrir að táknrænt hjarta okkar verði þreytt? Co nám pomůže chránit naše obrazné srdce před ochabnutím? |
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? Jak Pánova Církev naplňuje Jeho záměry? |
Að koma á óvart ég tók eftir því að salnum var fullur af manna álíka skreytt. K mému překvapení jsem si všiml, že hlediště bylo plné osob, podobně zdobené. |
□ Hvers vegna mistekst stofnunum manna að koma á varanlegum friði? □ Proč lidské organizace selhávají, když se snaží nastolit trvalý pokoj? |
Helsta markmiðið með því að koma reglulega saman, bæði á safnaðarsamkomum og fjölmennum mótum, er að lofa Jehóva. Hlavním důvodem, proč se pravidelně scházejí ve sborech a na velkých sjezdech, je vzdávat Jehovovi chválu. |
(Opinberunarbókin 12:12) Það ætti því ekki að koma okkur á óvart að lestir skuli vera gríðarlega útbreiddir. (Zjevení 12:12) Nemělo by nás tedy překvapovat, že nemorálnost převládá v nezvyklé míře. |
Hefurðu áhuga á að koma á samkomu í ríkissalnum í þínu byggðarlagi? Chtěli byste se podívat do sálu Království ve vašem okolí? |
Þeir buðu okkur gjarnan í mat en við urðum að koma til þeirra eftir að dimmt var orðið. Často nás zvali na večeři, ale museli to dělat pod rouškou tmy. |
Þessi spádómlegi sendiboði átti að koma fram töluvert áður en konungurinn Messías kæmi. Tato symbolická postava se měla na scéně objevit ještě před tím, než začne přítomnost mesiášského krále. |
Og hugsaðu um hvað konan má þola til að koma barni í heiminn, meðal annars klukkustundalangar fæðingarhríðir! A pomysleme, co musí žena vydržet, než porodí dítě — ty dlouhé hodiny porodních bolestí! |
AÐ KOMA AUGA Á RÓT VANDANS ROZPOZNEJ PŘÍČINU PROBLÉMU |
Sá sem ætlar sér að koma á réttlæti verður að elska réttlætið og lifa réttlátlega. Ten, kdo má zavést právo, musí právo milovat a musí v souladu s právem žít. |
Kærastan mín er að koma frá Liverpool í kvöld Dnes miprijede holka z Liverpoolu |
Hve góður þú varst að koma Ach, jak moc jsi laskavý, |
Boðberinn lofar að koma aftur til að svara spurningunni: Hers vegna leyfir Guð þjáningar? Zvěstovatel slibuje, že mu příště zodpoví otázku: Proč Bůh připouští utrpení? |
Af og til kunna aðstæður einhvers að koma í veg fyrir að hann komist á samkomu. Občas se může stát, že okolnosti člověku zabrání přijít na shromáždění. |
* En lærisveinarnir reyna að hindra börnin í að koma til hans. * Učedníci se však snaží zabránit tomu, aby děti k Ježíšovi přicházely. |
(Rómverjabréfið 6:14; 7:6, 12; Galatabréfið 5:18) Í Efesus rökræddi Páll við Gyðinga og hét að koma aftur ef Guð vildi. (Římanům 6:14; 7:6, 12; Galaťanům 5:18) V Efezu Pavel rozmlouval se Židy a slíbil, že se vrátí, bude-li Bůh chtít. |
8, 9. (a) Hvers vegna þurfum við öll að koma til Jesú? 8, 9. (a) Proč musíme všichni přijít k Ježíšovi? |
4 Þú vilt kannski reyna þetta til að koma af stað biblíulegum samræðum: 4 Možná zahájíš biblický rozhovor takto: |
Hver einn hefur mátt til að koma á friði á jörðinni? Kdo jediný má moc nastolit mír na zemi? |
„Gjörðu svo vel að koma inn.“ Prosím, pojďte dál.“ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu að koma v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.