บัว trong Tiếng Thái nghĩa là gì?
Nghĩa của từ บัว trong Tiếng Thái là gì? Bài viết giải thích ý nghĩa đầy đủ, cách phát âm cùng với các ví dụ song ngữ và hướng dẫn sử dụng từ บัว trong Tiếng Thái.
Từ บัว trong Tiếng Thái có các nghĩa là Họ Sen, hoa sen, liên, súng, sen. Để hiểu được rõ hơn, mời các bạn xem chi tiết ở bên dưới nhé.
Nghĩa của từ บัว
Họ Sen(lotus) |
hoa sen(lotus) |
liên(lotus) |
súng(water lily) |
sen(lotus) |
Xem thêm ví dụ
ครั้ง หนึ่ง เรา เทียบ ท่า ใน กรุง บัวโนส ไอเรส อาร์เจนตินา, และ ที่ นั่น ผม สืบ หา จน พบ สํานักงาน สาขา ของ พยาน พระ ยะโฮวา. Một lần nọ, chúng tôi cập cảng Buenos Aires, Argentina, tôi thấy trụ sở chi nhánh của Nhân Chứng Giê-hô-va. |
ฉันขอข้าวห่อใบบัวกับเห็ด สลัดผัก และก็ชาโอมีจา Tôi muốn gọi cơm rang nấm và ngó sen, sa lát bắp cải và trà Omija... |
คัมภีร์ ไบเบิล แจ้ง ดัง นี้: “ป่า รก และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ยินดี, และ ป่า ทราย จะ ชื่นชม, จะ มี ดอก เหมือน กับ ดอก บัว . . . Kinh Thánh nói: “Đồng-vắng và đất khô-hạn sẽ vui-vẻ; nơi sa-mạc sẽ mừng-rỡ, và trổ hoa như bông hường... |
ฝัก บัว ปกติ จะ ปล่อย น้ํา ออก มา 18 ลิตร ต่อ นาที; ฝัก บัว แบบ ไหล ช้า จะ ปล่อย น้ํา 9 ลิตร ต่อ นาที. Một đầu vòi thông thường tuôn ra 18 lít một phút; một đầu vòi chảy chậm tuôn ra 9 lít một phút. |
มีอยู่ธนาคารอยู่ที่บัวโนส ไอเรส Có một ngân hàng ở Buenos Aires, ngay góc Cacao và Santa Fe! |
เวลา เดียว ที่ เรา จะ พบ หน้า กัน ได้ ต่อ เมื่อ พวก เขา พา เรา ไป อาบ น้ํา ฝัก บัว ทุก ๆ สอง สัปดาห์. Chỉ khi nào chúng tôi được đem đi tắm mỗi hai tuần thì chúng tôi mới gặp nhau. |
เขา กล่าว ว่า “ที่ หมู่ บ้าน ของ ผม เรา ต้อง รด น้ํา ด้วย ถัง ฝัก บัว หลัง จาก หว่าน เมล็ด พืช ลง ดิน แล้ว. Anh nói: “Trong làng tôi, chúng tôi phải tưới nước sau khi gieo hạt. |
▪ ติด ฝัก บัว แบบ ประหยัด น้ํา. ▪ Gắn loại đầu vòi hoa sen tốn ít nước. |
เกี่ยวกับเหตุการณ์ไฟไหม้ที่น่ากลัวมาก ในไนท์คลับในกรุงบัวโนส ไอเรส เมื่อสักสิบปีที่แล้ว Đó là một vụ hỏa hoạn kinh hoàng ở một câu lạc bộ đêm ở Buenos Aires khoảng một thập kỉ trước. |
ผมสัมภาษณ์คนเหล่านั้น เพราะพวกเขาทั้งหมดสอนอยู่ในกรุงบัวโนสไอเรส Tôi phỏng vấn những người này vì họ đều dạy ở thủ đô Buenos Aires. |
บท กวี ของ เมสัน พูด ถึง “วอตเทิล ที่ ถอน สาย บัว อย่าง น่า รัก” ซึ่ง หมาย ถึง กิ่ง วอตเทิล ที่ เต็ม ไป ด้วย ดอก บาน สะพรั่ง โบก พลิ้ว ไป มา ตาม สาย ลม อ่อน ๆ ใน ฤดู ใบ ไม้ ผลิ. Câu thơ của Mason nói về “dáng thanh nhã, nhún gối chào của cây keo”, ám chỉ những tán keo đầy hoa oằn mình đung đưa trong gió xuân dịu dàng. |
แต่ ไม่ นาน เรา ก็ ย้าย ไป อยู่ เมือง บัวบรียองด์ และ คุณ พ่อ คุณ แม่ ได้ เลิก ศึกษา. Tuy nhiên, chẳng bao lâu sau chúng tôi dọn đến Boisbriand, và cha mẹ tôi ngưng học Kinh Thánh. |
มีข้าวห่อใบบัวกับเห็ด สลัดผัก และก็ชาโอมีจา Cơm rang nấm và ngó sen, sa lát bắp cải và trà Omija. |
และแน่นอน ผมไม่รู้จักคนทั้งหมด ที่อาจกําลังดูการบรรยายนี้ทางอินเทอร์เน็ต สักที่หนึ่งใน กรุงบัวโนสไอเรส หรือกรุงนิวเดลี Và tôi chắc chắn không biết tất cả những người có thể đang xem bài diễn thuyết này qua mạng, một nơi nào đó ở Buenos Aires hay ở New Delhi. |
ตอน นี้ เรา จะ มี ฝัก บัว, ตู้ เย็น ที่ จะ เก็บ อาหาร, และ เตา ไฟฟ้า ซึ่ง จะ ทํา อาหาร ของ เรา ได้. Giờ đây chúng tôi sẽ có buồng tắm vòi hoa sen, tủ lạnh để giữ đồ ăn và lò điện để nấu ăn. |
4 คํา พยากรณ์ ของ พระ ยะโฮวา เรื่อง การ บูรณะ จะ ต้อง ได้ สําเร็จ ใน ชาติ ยิศราเอล อย่าง โดด เด่น: “ป่า รก และ ที่ แห้ง แล้ง จะ ยินดี, และ ป่า ทราย จะ ชื่นชม, จะ มี ดอก เหมือน กับ ดอก บัว, . . . 4 Lời tiên tri của Đức Giê-hô-va về sự phục hưng đã được ứng nghiệm một cách vẻ vang trong nước Y-sơ-ra-ên: “Đồng vắng và đất khô-hạn sẽ vui-vẻ; nơi sa-mạc sẽ mừng-rỡ, và trổ hoa như bông hường... |
คริสตีนา บีทริซ ฟรากาได้รับการสนับสนุนให้อยู่ในฝ่ายประธานปฐมวัยสามัญเมื่อวันที่ 1 เมษายน ปี 2017 เธอเกิดเมื่อปี 1958 ในเมืองบัวโนสไอเรส อาร์เจนตินา เป็นธิดาของฮิวโก อาร์. Cristina Beatriz Fraga, được tán trợ ngày 1 tháng Tư năm 2017 vào Chủ Tịch Đoàn Trung Ương Hội Thiếu Nhi, sinh năm 1958, là con của ông Hugo R. và bà Maria A. |
แต่เมื่อมองบัวดอกนี้อย่างใกล้ชิด ก็เผยให้เห็นกลีบแต่ละกลีบ ที่เป็นภาพตัดขวางของเรือค้าทาส Nhưng khi nhìn kỹ hơn bông sen này sẽ thấy xen lẫn ở từng cánh hoa hình ảnh con tàu nô lệ. |
อนึ่ง เรา ยัง ได้ จัด ที่ อาบ น้ํา ชนิดฝัก บัว และ อ่าง น้ํา จัด หา หญ้า แห้ง มา ปู บน พื้น คอนกรีต และ ใช้ ผ้า ใบ ปู ทับ อีก ชั้น หนึ่ง. Chúng tôi cũng dựng những phòng tắm và chỗ rửa mặt, để rơm lên nền xi măng rồi phủ vải bạt lên. |
ส่วน ประกอบ ทุก ชิ้น—ตั้ง แต่ แผ่น มุง หลังคา และ โครง เหล็ก หลังคา ไป จน ถึง เฟอร์นิเจอร์ และ ม่าน, โถ ส้วม และ ฝัก บัว, แม้ กระทั่ง ตะปู ควง และ ตะปู—ถูก ส่ง ทาง เรือ ใน ตู้ สินค้า จาก ออสเตรเลีย. Mọi vật liệu—từ tôn, kèo tới đồ đạc trong nhà, màn, toa-lét, vòi hoa sen, thậm chí cả đinh, ốc—đều được chở bằng tàu từ Úc sang. |
คุณพบเห็นวิธีการนี้ ตั้งแต่เราเริ่มทาสีไทม์สแควร์ คุณเห็นวิธีการนี้ในบอสตัน ชิคาโก ซานฟรานซิสโก เม็กซิโกซิตี้ บัวโนสไอเรส ไล่ชื่อไปเหอะ Bạn đang nhìn thấy cách thức tiếp cận này, khi chúng tôi trang trí Quảng Trường Thời Đại, bạn thấy cách tiếp cận này ở Boston, Chicago, ở San Francisco, ở Mexico City, Buenos Aires, bạn có thể tự kể tên chúng. |
ใน ปี 1997 โคม ไฟ ดอก บัว ตัว ต้น แบบ ของ ทิฟฟานี ถูก ขาย ไป ใน การ ประมูล ด้วย ราคา ถึง 2.8 ล้าน ดอลลาร์! Vào năm 1997, đèn hoa sen Tiffany chính gốc bán đấu giá được 2,8 triệu đô la! |
อาจ เป็น ประโยชน์ ด้วย ที่ จะ ใช้ ฝัก บัว สาย อ่อน เพื่อ จะ นั่ง อาบ น้ํา ได้. Một điều cũng giúp ích là dùng vòi hoa sen cầm tay vì bạn có thể tắm khi ngồi. |
เพื่อ เป็น ตัว อย่าง ขอ ให้ คิด ถึง โคม ไฟ ดอก บัว ของ ทิฟฟานี. Thí dụ, hãy xem cây đèn hoa sen Tiffany. |
ยังคงไปเยี่ยมบ้านบนถนนบัวบันมั้ย Ông vẫn lui tới căn nhà trên đường Bourbon chứ? |
Cùng học Tiếng Thái
Vậy là bạn đã biết được thêm nghĩa của từ บัว trong Tiếng Thái, bạn có thể học cách sử dụng qua các ví dụ được chọn lọc và cách đọc chúng. Và hãy nhớ học cả những từ liên quan mà chúng tôi gợi ý nhé. Website của chúng tôi liên tục cập nhật thêm các từ mới và các ví dụ mới để bạn có thể tra nghĩa các từ khác mà bạn chưa biết trong Tiếng Thái.
Các từ mới cập nhật của Tiếng Thái
Bạn có biết về Tiếng Thái
Tiếng Thái là ngôn ngữ chính thức của Thái Lan và là tiếng mẹ đẻ của người Thái, dân tộc chiếm đa số ở Thái Lan. Tiếng Thái là một thành viên của nhóm ngôn ngữ Thái của ngữ hệ Tai-Kadai. Các ngôn ngữ trong hệ Tai-Kadai được cho là có nguồn gốc từ vùng miền Nam Trung Quốc. Tiếng Lào và tiếng Thái Lan có quan hệ khá gần gũi. Người Thái Lan và người Lào nói chuyện có thể hiểu nhau, tuy nhiên chữ Lào và chữ Thái Lan khác nhau.